Вулкан страсти. Шери Уайтфезер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Шери Уайтфезер
Издательство: Центрполиграф
Серия: Соблазн – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2017
isbn: 978-5-227-07711-0
Скачать книгу
сапожки. В свободной руке она держала сумочку с изображением мультипликационных персонажей. Ее собранные в хвост темные волосы покачивались при каждом шаге. Меган была в джинсах, рубашке и коричневых ботинках. Свои длинные густые волосы она заплела в косу. Гаррет отметил про себя, как красиво джинсы облегают ее упругие ягодицы. Меган повернула голову, и их взгляды встретились. Поднявшись, он выбросил пустой стаканчик в урну и направился к ним. Сквозь стеклянную крышу во дворик проникали солнечные лучи, и он был наполнен ярким светом.

      – Я хотел быть здесь, когда вы приведете сюда свою дочку, – честно сказал он вместо приветствия.

      Его слова, похоже, привели Меган в замешательство, но она тут же взяла себя в руки и обратилась к своей дочке:

      – Айви, это Гаррет. Он дал мне работу. Я уже говорила тебе, что буду работать с лошадками.

      Высвободив свою руку, малышка нахмурилась, затем подняла голову и уставилась на Гаррета:

      – Где ласатки?

      Очарованный ею, он указал на окно:

      – На улице в конюшне. – Опустившись перед ней на корточки, он спросил: – Ты любишь лошадок?

      Кивнув, она расстегнула липучку на своей сумочке, достала из нее разноцветного игрушечного пони и, отдав сумочку матери, продемонстрировала ему игрушку.

      – В первый раз вижу такую красивую лошадку, – улыбнулся он, рассматривая пони.

      – Моя ласатка. – Она указала на себя пальцем: – Айби.

      Гаррет снова улыбнулся, затем посмотрел на Меган.

      – Она еще не может выговорить свое имя, – пояснила та. – Есть множество других слов, которые она тоже неправильно произносит, но для ребенка ее возраста она отлично разговаривает. Она хорошо понимает речь на слух и каждый день запоминает новые слова.

      – Она красивая, – ответил он. – Ты красивая, Айви?

      Малышка подняла пони, так что между игрушкой и ее губами осталось всего несколько дюймов, она вытянула губы трубочкой и издала звук поцелуя. Затем она протянула пони Гаррету, словно хотела, чтобы он сделал то же самое. Рассмеявшись, он скопировал звук, который она только что издала. Дочка Меган очаровала его.

      Опустив руку с игрушкой, она поставила ее на пол и начала издавать чавкающие звуки.

      – Ласатка ест. – Она повернулась и посмотрела на Меган: – Видишь, мама?

      – Вижу, милая, – ответила она. – И я помню, что вчера лошадка ужинала вместе с тобой. – Меган посмотрела на Гаррета: – Лошадка перепачкалась пудингом, и ее пришлось вытирать. А потом лошадка принимала ванну.

      Он подумал, что ему придется прилагать большие усилия, чтобы не подпасть под чары Меган. Что ему следует почаще напоминать себе о том, что эта женщина его обокрала.

      – Мне нравится эта лошадка. У нее красивый хвост. – Погладив Айви по волосам, он выпрямился во весь рост.

      – Вы умеете обращаться с детьми, – сказала она.

      – Я всегда любил детей.

      – Но своих детей у вас нет?

      В ответ Гаррет покачал головой. Он не собирался признаваться ей в том, что хочет