Институтки. Тайны жизни воспитанниц. Надежда Лухманова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Надежда Лухманова
Издательство: Алгоритм
Серия: Институт благородных девиц
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2017
isbn: 978-5-906979-67-4
Скачать книгу
и уткнулись носами в рисунок. От Кати записка упала на парту Баярда – Нади Франк, рыжеволосой, живой, подчас неудержимо дерзкой и смелой девочки; та, расписавшись, перекинула ее Пышке – добродушной Маше Королевой.

      Килька, дежурившая в классе, сидела смирно на своем стуле и вязала чулок, но глаза ее, как у кошки, искоса следили за бумажным шариком. Когда записочка долетела до Пышки, сидевшей у края класса, почти рядом с ее стулом, она вдруг схватила девочку за руку со словами: «Geben Sie ab»[12], но Пышка быстро перекатила шарик из одной руки в другую и затем сунула его себе в рот.

      Портрет Павла I. Художник – Степан Щукин. 1790-е гг. Павел Петрович (1754–1801) – сын Екатерины II и Петра III, император Всероссийский с 6 (17) ноября 1796 года. Основатель Павловского кадетского корпуса, преобразованного позднее в кадетское училище и Павловский институт благородных девиц.

      «В России нет значительного человека, кроме того, с кем я разговариваю, и лишь на то время, пока я с ним разговариваю»

(Павел I)

      – Geben Sie gleich ab![13] – зашипела Килька.

      Но Маша усердно жевала бумажку, и когда выплюнула ее на пол, то это была плотная маленькая клецка, которую она еще придавила ногой.

      – Gut![14] – только злобно и сказала Килька и нервно застучала спицами.

      Бумажка, обежавшая весь класс, возвещала, что сегодня вечером, после ухода Кильки из дортуара[15], Чернушка задает бал с приличным угощением и приглашает господ кавалеров, дам, лакеев и музыкантов быть на своих местах. Приятная весть и без дальнейшего путешествия бумажки стала теперь известна всем…

      День прошел по обыкновению, со всеми перипетиями институтской жизни, и наконец настал час, когда все девочки уже лежали в постелях.

      Дортуар второго класса, в котором был назначен сегодняшний бал, был теперь как раз в привилегированном положении. Килька из-за своих сестер обитала внизу, в «Чертовом переулке», а француженка, mademoiselle[16] Нот, болезненная миниатюрная старушка, захворала, дверь ее комнаты была заперта; заменявшая ее дама спала в другом дортуаре, и таким образом девочки на ночь оставались совсем без надзора.

      Килька обошла еще раз кругом дортуара и посмотрела подозрительно на тридцать головок, заснувших как-то необыкновенно быстро и покорно. Тридцать кроватей, поставленных в два ряда изголовьями одна к другой, чередовались ночными шкапиками. В ногах у каждой стоял табурет, и на нем лежали аккуратно сложенные принадлежности дневного туалета. Высокая ночная лампа под темным зеленым колпаком тускло освещала тридцать серых байковых одеял с голубыми полосами. Все девочки, как куклы, лежали на правом боку, в ночных кофтах, с руками поверх одеяла, и еще раз показались удивленной Кильке спящими.

      – Gute Nacht[17], – проговорила она и вышла.

      Пройдя большую умывальную комнату, где горничная стлала себе постель, Килька остановилась и минуты две слушала. Полная тишина! Тогда она наконец вышла в коридор и спустилась к себе


<p>12</p>

Отдайте (нем.).

<p>13</p>

Немедленно отдайте! (нем.)

<p>14</p>

Хорошо! (нем.)

<p>15</p>

Дортуар – общая спальня для воспитанников в закрытых учебных заведениях.

<p>16</p>

Мадемуазель, барышня (фр.) – форма обращения к незамужним женщинам; на письме часто передается укороченной формой – m-lle.

<p>17</p>

Спокойной ночи (нем.).