Одержимость. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-699-97215-9
Скачать книгу
Хеллоуин Сьюзан нарядилась фривольной дамочкой. Она специально выбрала этот наряд, чтобы соответствовать Сету и Гарри в их костюмах «плохих парней». Вместе они раздавали конфеты призракам, гоблинам, принцессам и джедаям. Поскольку это был первый раз, когда Сьюзан решила принарядиться, Наоми уговорила Мейсона провести часть вечера дома, а не где-то на стороне, в компании друзей.

      – Такое чувство, будто мама порвала наконец-то с прошлым и решила начать новую жизнь.

      Мейсон, обряженный в костюм вампира, лишь пожал плечами:

      – Хотелось бы верить.

      Наоми пихнула его локтем в бок.

      – Постарайся не киснуть, потому что я права.

      Но она ошибалась.

* * *

      На третью неделю января, когда все было засыпано тонким слоем снега, Наоми, дождавшись обеденного перерыва, поспешила домой. Энсон отправился вместе с ней.

      – Ты вовсе не обязан был меня сопровождать, – сказала она, вытаскивая из сумочки ключи.

      – Да ладно, хоть на полчасика сбежать из школы.

      Энсон Чаффинс был угловатым, неуклюжим парнем со своими причудами. Но Наоми искренне считала его хорошим редактором и превосходным журналистом. И он как-никак оказал ей любезность, согласившись сопровождать Наоми на выпускной.

      Там он слегка поприставал к ней, но без особой назойливости, так что им удалось сохранить приятельские отношения.

      Щелкнув замком, Наоми распахнула дверь и впустила Энсона в дом.

      – Я поднимусь наверх, прихвачу камеру. Между прочим, мне не пришлось бы за ней ехать, если бы ты заранее сказал, что нужны снимки с репетиции школьного драмкружка.

      – Может, я предпочел забыть об этом, чтобы хоть на полчасика сбежать с уроков, – ухмыльнувшись, он поправил очки в темной оправе. Те постоянно съезжали на кончик его орлиного носа.

      За стеклами очков светло-голубые глаза его казались еще бледнее.

      Энсон огляделся.

      – А колы у вас, случаем, не найдется? Чтоб не уезжать с пустыми руками.

      – Конечно, найдется. Помнишь еще, где кухня?

      – Помню. Дом у вас что надо. Прихватить тебе баночку?

      – Ага, – стащив перчатки, Наоми сунула их в карман пальто.

      Энсон глянул на нее со своей фирменной усмешкой:

      – А как насчет чипсов?

      Закатив глаза, Наоми сдернула с себя шапку.

      – Поищи сам. Я скоро вернусь.

      – Не торопись. У нас в запасе еще двадцать пять минут. А это что? Твое?

      Он подошел к черно-белой фотографии, стоявшей на самом видном месте. Пожилой мужчина дремал в парке на скамье. Рядом с ним спала ушастая собачонка.

      – Да. Я подарила ее Гарри на день рождения пару недель назад. И он пристроил ее тут, в фойе.

      – Превосходно, Карсон. Просто превосходно.

      – Спасибо на добром слове, Чаффинс.

      Невольно усмехнувшись – Энсон всех называл по фамилии и просил, чтобы к нему обращались так же, – Наоми заспешила по лестнице наверх.

      Тут она с удивлением обнаружила, что Конг сидит у комнаты ее матери. Пес обычно коротал время