Бросить Word, увидеть World. Офисное рабство или красота мира. Кристина Тюрмер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кристина Тюрмер
Издательство: Эксмо
Серия: Travel Story. Книги для отдыха
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2014
isbn: 978-5-699-94276-3
Скачать книгу
автомат на стене, и какому-то проходчику звонили из дома, так как сотовые телефоны там не ловили сеть.

      Со скрипом открылась москитная сетка магазина, и оттуда на веранду вышел Бак 30 с огромной бутылкой колы в руке и двумя пакетами за пазухой. Он со стоном приземлился на деревянную скамейку рядом со мной.

      В этот момент из уборной магазина вышли Спрайт и Козел, на которых были только солнечные очки и подкладки от палатки вокруг таза. Их темные окладистые бороды и загорелые до локтей руки необычно контрастировали с абсолютно белым торсом.

      Бак 30 чуть не подавился колой. «Эй, вы что, под “Блюз Браззерс” косите?» – фыркнул он.

      «Ну да, – расслабленно ответил Спрайт и поправил очки. – Мы всегда держимся самого актуального тренда для проходчиков».

      Даже я больше не смогла сдерживать смех. В солнечных очках они точно источали холодный шарм Джона Белуши. При этом все прекрасно знали о том, что одеты так странно они были только по одной причине: в такой день, как тогда, проходчики стирают всю свою немногочисленную одежду. Сменной одежды у тех, кто путешествует налегке, с собой нет, поэтому во время стирки приходится одеваться в непромокаемую одежду или, как Спрайт и Козел, заматываться в подкладку от палатки.

      «С точки зрения моды для путешественников – это вообще ничто», – раздалось откуда-то рядом с нами. Все повернулись и уставились на Пакмэна, который тоже был одет в не менее оригинальный костюм. Почти непроницаемая противомоскитная сетка скрывала лицо бугая ростом метр девяносто, который медленно поднялся. На нем были перчатки, рубашка с длинным рукавом и непромокаемые штаны, заправленные в носки. В одной руке он крутил ледоруб, в другой – держал противомедвежий бидон, как бы готовый бросить его.

      «Я Сьерра-Монстр – ужас всех медведей и москитов!» – прогудел он глубоким басом, сымитировав при этом Йети.

      «Точно, – хихикая, перебила его Уайлдфлауэр, его жена. – Я думаю, мошкара бы подохла со смеху».

      Настроение в «Кеннеди Мэдоус» было и веселым, и напряженным одновременно. Как и остальные, я была просто счастлива тому, что наконец-то, спустя полтора месяца, пустыня осталась позади. Лежащая перед нами Сьерра-Невада была, наверное, наилучшим отрезком МТХ, и предвкушение этого наполняло нас какой-то эйфорией и новой энергией. Однако в то же время этот отрезок нас пугал: мы будем пробираться через дюжину покрытых снегом проходов, через бесконечные старые снега и пересекать бурные реки. Сотни голодных бурых медведей поджидают нас в горах, и миллионы москитов хотят нас искусать. Сьерра-Невада – это испытание огнем для проходчиков. Кто пройдет Сьерра-Неваду, тот дойдет и до Канады.

      Весь день я провела на веранде. Необходимо было уладить сотни мелких дел: принять душ, постирать и развесить белье, разобрать экипировку, починить то, что нужно починить, и заменить то, что нужно заменить, посмотреть содержимое моей прыгающей коробки и упаковать ее для дальнейшей