Питер Пэн должен умереть. Джон Вердон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Вердон
Издательство: Corpus (АСТ)
Серия: Дэйв Гурни
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-17-090059-6
Скачать книгу
Рядом с ним его дочь, Алисса. Следующий стул пустовал. Дальше три кузины Мэри Спалтер из Саратоги, всем за семьдесят. Настоящие тройняшки, и до сих пор одеваются одинаково. Очень мило – или жутковато, это уж как посмотреть. Потом опять пустой стул. И на восьмом – Йона, как можно дальше от Карла. Оно и неудивительно.

      – А второй ряд?

      – Второй ряд занимали восемь дам из дома престарелых, где жила Мэри Спалтер. По-моему, они все состояли в какой-то организации. Как же она там называлась? Как-то странно. Старшее что-то… «Старшие силы», вот!

      – «Старшие силы»? Что же это за организация?

      – Точно не знаю. Я перебросилась с одной из них парой слов. Что-то такое… секундочку. Да. У них был девиз или лозунг. Насколько припоминаю: «Творить добро никогда не поздно». Или что-то в том же роде. У меня сложилось впечатление, будто бы они все участвуют в какой-то благотворительности. Мэри Спалтер тоже там состояла.

      Гурни сделал себе мысленную пометку посмотреть про «Старшие силы» в интернете.

      – А вы не знаете, может, кто-то рассчитывал, что Кэй будет на похоронах? Или удивлялся, что она не пришла?

      – Не слышала, чтобы кто-нибудь спрашивал. Большинство знакомых Спалтеров знали, что у них проблемы – что у Кэй с Карлом разлад.

      – Хорошо. Итак, Карл с одного конца ряда, а Йона – с другого?

      – Да.

      – Сколько времени прошло от того момента, когда Карл поднялся с места, до выстрела?

      – Не знаю. Секунды четыре? Пять? Я помню, как он встает… поворачивается, чтобы пройти к трибуне… делает шаг, второй… тут-то оно и случилось. Как я уже говорила, все думали, он просто споткнулся. Но ведь именно так и думаешь сперва, да? Если не слышно выстрела. А никто не слышал.

      – Из-за хлопушек?

      – Ох, господи, да, еще хлопушки эти. Какой-то идиот все утро ими трещал. Так отвлекало.

      – Хорошо. Итак, вы помните, как Карл сделал пару шагов. Можете пройти на то место, где, по вашим воспоминаниям, он находился в тот момент, когда начал падать?

      – Да, легко. Он проходил ровно перед Алиссой.

      Гурни видел, как Полетта отошла на восемь-десять футов вправо от зонтика на земле.

      – Вот тут.

      Он прищурился, чтобы отчетливо различить, где она стоит.

      – Уверены?

      – В том, что это то самое место? Абсолютно!

      – Вы так доверяете своей памяти?

      – Да, но дело не только в памяти. Просто мы всегда расставляем стулья именно так: под одинаковым углом относительно могилы, чтобы каждый сидел к ней лицом и ему не приходилось разворачиваться. Рядов добавляем, сколько потребуется, но ориентация стульев относительно могилы всегда одинаковая.

      Гурни ничего не сказал, стараясь уложить в голове все увиденное и услышанное. И тут у него снова возник вопрос, что маячил где-то на задворках сознания с того момента, как он впервые прочел отчет о происшествии.

      – Я вот что еще подумал. Семья Спалтеров занимает высокое положение. Сдается мне, у них очень много всевозможных знакомств. Так…

      – Почему такие