32
took courage – набралась храбрости
33
he could not help crying bitterly – он не смог удержаться от слез
34
she could not help admiring – не могла не восхититься
35
Swift obedience meets them still – все быстро исполнится
36
with a very dejected countenance – с очень печальным видом
37
their joy, felt for having got rid of their sister – их радость от того, что они избавились от сестры
38
will you give me leave to see you sup? – позволишь ли мне повидаться с тобой во время ужина?
39
almost conquered her dread of the monster – почти перестала бояться чудовище
40
she had like to have fainted away – чуть не лишилась чувств
41
recovered her fright – преодолела свой страх
42
paid her a visit – наносил ей визит
43
with good common sense – здравомысляще
44
so accustomed her to his deformity – настолько привыкла к его жуткому облику
45
There was but one thing that gave Beauty any concern – Ее беспокоило только одно
46
I ought to think myself happy – мне следует думать, что я счастлив
47
had pined himself sick for the loss of her – исстрадался от того, что потерял ее
48
I had rather die myself – Я скорее сам умру
49
poor Beast will die with grief – несчастное Чудовище умрет от горя
50
let me stay – позволь мне побыть