Chicot the Jester. Dumas Alexandre. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Dumas Alexandre
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
if – ”

      At this moment Bussy, dressed in pale-green satin, entered the room.

      “Sire!” said he, “receive my humble respects.”

      “Pardieu! here he is,” cried Henri.

      “Your majesty, it seems, was doing me the honor of speaking of me.”

      “Yes, and I am glad to see that, in spite of what they told me, your look shows good health.”

      “Sire, blood drawn improves the complexion, so mine ought to be good this morning.”

      “Well, since they have wounded you, complain, and I will do you justice.”

      “I complain of nothing, sire.”

      Henri looked astonished. “What did you say?” said he to the duke.

      “I said that Bussy had received a wound in his side.”

      “Is it true, Bussy?”

      “The first prince of the blood would not lie, sire.”

      “And yet you do not complain?”

      “I shall never complain, sire, until they cut off my right-hand, and prevent my revenging myself, and then I will try to do it with the left.”

      “Insolent,” murmured Henri.

      “Sire,” said the duke, “do justice; we ask no better. Order an inquiry, name judges, and let it be proved who prepared the ambush and the intended murder.”

      Henri reddened. “No,” said he, “I prefer this time to be ignorant where the wrong lies, and to pardon everyone. I wish these enemies to make peace, and I am sorry that Schomberg and D’Epernon are kept at home by their wounds. Say, M. d’Anjou, which do you call the most forward to fight of all my friends, as you say you saw them?”

      “Sire, it was Quelus.”

      “Ma foi! yes,” said Quelus, “his highness is right.”

      “Then,” said Henri, “let MM. Bussy and Quelus make peace in the name of all.”

      “Oh! Oh!” said Quelus, “what does that mean, sire?”

      “It means that you are to embrace here, before me.” Quelus frowned.

      “Ah, signor,” cried Bussy, imitating a pantaloon, “will you not do me this favor?”

      Even the king laughed. Then, approaching Quelus, Bussy threw his arms round his neck, saying, “The king wishes it.”

      “I hope it engages us to nothing,” whispered Quelus.

      “Be easy,” answered Bussy, “we will meet soon.”

      Quelus drew back in a rage, and Bussy, making a pirouette, went out of the gallery.

      CHAPTER VI.

      LE PETIT COUCHER OF HENRI III

      After this scene, beginning in tragedy and ending in comedy, the king, still angry, went to his room, followed by Chicot, who asked for his supper.

      “I am not hungry,” said the king.

      “It is possible, but I am.”

      The king did not seem to hear. He unclasped his cloak, took off his cap, and, advancing to the passage which led to St. Luc’s room, said to Chicot, “Wait here for me till I return.”

      “Oh! do not be in a hurry,” said Chicot. No sooner was the king gone, than Chicot opened the door and called “Hola!”

      A valet came. “The king has changed his mind,” said Chicot, “he wishes a good supper here for himself and St. Luc, above all, plenty of wine, and despatch.”

      The valet went to execute the orders, which he believed to be the king’s. Henri meanwhile had passed into St. Luc’s room. He found him in bed, having prayers read to him by an old servant who had followed him to the Louvre, and shared his captivity. In a corner, on an armchair, his head buried in his hands, slept the page.

      “Who is that young man?” asked the king.

      “Did not your majesty authorize me to send for a page.”

      “Yes, doubtless.”

      “Well, I have profited by it.”

      “Oh!”

      “Does your majesty repent of having allowed me this little indulgence?”

      “No, no, on the contrary, amuse yourself, my son. How are you?”

      “Sire, I have a fever.”

      “Really, your face is red; let me feel your pulse, I am half a doctor.”

      St. Luc held out his hand with visible ill-humor.

      “Oh!” said the king, “intermittent – agitated.”

      “Yes, sire, I am very ill.”

      “I will send you my doctor.”

      “Thank you, sire, but I hate Miron.”

      “I will watch you myself. You shall have a bed in my room, and we will talk all night.”

      “Oh!” cried St Luc, “you see me ill, and you want to keep me from sleeping. That is a singular way to treat your patient, doctor.”

      “But you cannot be left alone, suffering as you are.”

      “Sire, I have my page, Jean.”

      “But he sleeps.”

      “That is what I like best, then he will not disturb me.”

      “Well, come and assist at my going to bed.”

      “Then I shall be free to come back to bed?”

      “Perfectly.”

      “Well, so be it. But I shall make a bad courtier, I assure you; I am dying with sleep.”

      “You shall yawn at your ease.”

      “Sire, if your majesty will leave me, I will be with you in five minutes.”

      “Well, then, five minutes, but no longer.”

      As soon as the door was shut, the page jumped up. “Ah! St. Luc,” cried she, “you are going to leave me again. Mon Dieu! I shall die of fright here, if they discover me.”

      “My dear Jeanne, Gaspard here will protect you.”

      “Had I not better go back?”

      “If you really wish it, Jeanne,” said St. Luc, sadly, “you shall. But if you are as good as you are beautiful, if you have any feeling in your heart for me, you will wait here a little. I shall suffer so much from my head and nerves that the king will not long keep so sad a companion.”

      “Go, then,” said Jeanne, “and I will wait.”

      “My dear Jeanne, you are adorable. Trust me to returns as soon as possible, Besides, I have an idea, which I will tell you when I return.”

      “An idea which will restore your liberty?”

      “I hope so.”

      “Then go,”

      “Gaspard,” said St. Luc, “prevent any one from entering here, and in a quarter of an hour lock the door, and bring me the key to the king’s room. Then go home, and tell them not to be uneasy about Madame la Comtesse, and come back to-morrow.”

      Then St. Luc kissed his wife’s hand, and went to the king, who was already growing impatient. Jeanne, alone and trembling, hid behind the curtains of the bed. When St. Luc entered he found the king amidst a perfect carpet of flowers, of which the stalks had been cut off-roses, jasmine, violets, and wall-flowers, in spite of the severe weather, formed an odorous carpet for Henry III. The chamber, of which the roof was painted, had in it two beds, one of which was so large as to occupy a third of the room. It was hung with gold and silk tapestry, representing mythological figures and the windows had curtains to match. From the center of the ceiling hung, suspended by a golden