“Ha – ha! As I live his horse is a mule – what a pity it was not some knight-errant! but I have heard that these fine gentry no longer exist.”
Gertrudis again sighed.
“Ah! I can distinguish him now,” continued Marianita. “It is a priest who rides the mule. Well, a priest is better than nobody – especially if he can play as well on the mandolin as the last one that travelled this way, and stayed two days with us. He! He is coming on a gallop – that’s not a bad sign. But no! he has a very grave, demure look. Ah! he sees me; he is waving a salute. Well, I must go down and kiss his hand, I suppose.”
Saying these words, the young Creole – whose education taught her that it was her duty to kiss the hand of every priest who came to the hacienda – pursed up her pretty rose-coloured lips in a saucy mocking fashion.
“Come, Gertrudis!” continued she; “come along with me. He is just by the entrance gate!”
“Do you see no one upon the plain?” inquired Gertrudis, not appearing to trouble herself about the arrival of the priest. “No other horseman – Don Fernando, for instance?”
“Ah, yes!” answered Marianita, once more looking from the window. “Don Fernando transformed into a mule-driver, who is forcing his recua into a gallop, as if he wished the loaded animals to run a race with one another! Why, the muleteer is making for the hacienda, as well as the priest, and galloping like him, too! What on earth can be the matter with the people? One would think that they had taken leave of their senses!”
The clanging of bolts and creaking hinges announced the opening of the great gate; and this, followed by a confused clatter of hoof-strokes, told that the mule-driver with his train of animals was also about to receive the hospitality of the hacienda. This circumstance, contrary to all usage, somewhat surprised the young girls, who were wondering why the house was being thus turned into an hostelry. They were further surprised at hearing an unusual stir in the courtyard – the servants of the establishment talking in a clamorous medley of voices, and footsteps falling heavily on the pavements and stone stairs leading up to the azotéa of the building.
“Jesus!” exclaimed Marianita, making the sign of the cross; “is the hacienda going to be besieged, I wonder? Mercy on us! I hope the insurgent brigands may not be coming to attack us!”
“Shame, sister!” said Gertrudis, in a tone of calm reproach. “Why do you call them brigands? – these men who are fighting for their liberties, and who are led by venerable priests?”
“Why do I call them brigands?” brusquely responded Marianita. “Because they hate the Spaniards, whose pure blood runs in our veins; and because,” continued she – the impetuous Creole blood mounting to her cheek – “because I love a Spaniard!”
“Ah!” replied Gertrudis, in the same reproachful tone; “you perhaps only fancy you love him? In my opinion, sister, true love presents certain symptoms which I don’t perceive in you.”
“And what matters if I do not love him, so long as he loves me? Am I not soon to belong to him? And why, then, should I think different to what he does? No, no!” added the young girl, with that air of passionate devotion which the women of her country and race lavish without limits on those whom they love.
At this moment, the sudden and unexpected strokes of the alarm-bell breaking upon their ears interrupted the dialogue between the two sisters, putting an end to a conversation which promised to engender ill-feeling between them – just as the same topic had already caused dissension in more than one family circle, breaking the nearest and dearest ties of friendship and kindred.
Chapter Eighteen.
The Inundation
Just as Marianita was about to open the door and inquire the cause of the tumult, the femme-de-chambre rushed into the room; and, without waiting to be questioned, cried out —
“Ave Maria, señoritas! the inundation is coming! A vaquero has just galloped in to say that the waters are already within a league or two of the hacienda!”
“The inundation!” echoed both the sisters in a breath; Marianita repeating the sign of the cross, while Gertrudis bounded up from the fauteuil, and, gathering her long hair around her wrists, rushed towards the window.
“Jesus! señorita,” cried the waiting-maid, addressing herself to Gertrudis, “one would think you were going to leap down to the plain, as if to save some one in danger.”
“Don Rafael, God have pity on him!” exclaimed Gertrudis in a state of distraction.
“Don Fernando!” cried Marianita, shuddering as she spoke.
“The plain will soon be one great lake,” continued the servant; “woe to them who may be caught upon it! But as for Don Fernando, you may make yourself easy, señorita. The vaquero who came in was sent by Don Fernando with a message to master, to say that he would be here in the morning in his boat.”
After delivering this intelligence the attendant retired, leaving the young girls once more alone.
“In a boat!” exclaimed Marianita, as soon as the servant had gone out. “Oh, Gertrudis!” she continued, suddenly passing from sadness to a transport of joy, “won’t that be delightful? We shall sail upon the water in our state barge crowned with flowers, and – ”
As Marianita turned round, her transport of frivolous egotism was suddenly checked, as she saw her sister, with her long dark tresses hanging dishevelled around her, kneeling in front of an image of the Madonna. Giving way to a feeling of reproach, she also knelt down and mingled her prayers with those of Gertrudis, while the alarm-bell continued to peal forth to the four quarters of the compass its notes of solemn and lugubrious import.
“Oh, my poor Gertrudis!” said she, taking her sister’s hand in her own, while her tears fell fast upon the glistening tresses; “pardon me if, in the fulness of my own joy, I did not perceive that your heart was breaking. Don Rafael – you love him then?”
“If he die I shall die too – that is all I know,” murmured Gertrudis, with a choking sigh.
“Nay, do not fear, Gertrudis; God will protect him. He will send one of his messengers to save him,” said the young girl, in the simplicity of her faith; and then returning, she mingled her prayers with those of her sister, now and then alternating them with words of consolation.
“Go to the window!” said Gertrudis, after some time had passed. “See if there is yet any one upon the plain. I cannot, for my eyes are filled with tears. I shall remain here.”
And, saying these words, Gertrudis again knelt before the image of the Virgin.
Marianita instantly obeyed the request, and, gliding across the floor, took her stand by the open window. The golden haze that had hitherto hung over the plain was darkening into a purple violet colour, but no horseman appeared in the distance.
“The horse he will be riding,” said Gertrudis, at the moment interrupting her devotions, “will be his bay-brown. He knows how much I admire that beautiful steed – his noble war-horse that carried him through all his campaigns against the Indians. I have often taken the flowers from my hair to place them upon the frontlet of the brave bay-brown. Oh! Virgen Santissima! O Jesus! sweet Lord! Don Rafael! my beautiful! my loved! who will bring you to me?” cried the young girl – her wild, passionate ejaculations mingling with the words of her prayer.
The plain was every moment becoming less visible to the eye, as the twilight deepened into the shadows of night, when all at once it was re-illuminated by the pale rays of the moon. Still no horseman could be seen either near or afar off – nothing but the tall, dark palm-trees that stood motionless in the midst of the silent savanna.
“He has been warned in time,” suggested Marianita, in hopes of tranquillising her sister. “Most likely he will not have set out to-day.”
“Oh, no – no!” cried Gertrudis, wringing her