Священное опьянение. Языческие таинства Хмеля. Дмитрий Гаврилов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Гаврилов
Издательство: АСТ
Серия: Языческая Русь
Жанр произведения: История
Год издания: 2012
isbn: 978-5-699-54264-2
Скачать книгу
мальчика.

      Долг платежом красен. Чтобы победить противников-бардов, Талиесин вступает в стихотворное состязание. Надо оговориться, что, хотя стихи испытали сильнейшее христианское влияние, их изначальная языческая и более древняя направленность несомненна.

      Между прочими там есть и такие строки:

      Славлю тебя, Всевышний, Господин всех созданий,

      Тот, кто воздвиг небеса, хлябь отделив от тверди;

      Тот, кто воду нам дал и пищу для насыщенья;

      Тот, кто каждую тварь благословил для жизни!

      Даруй прощенья мед Мэлгону, что послушал

      Совет, данный ему твоим слугой в назиданье.

      Даруй ему урожай душистого свежего меда,

      Что хлопотуньи пчелы в свои собирают ульи.

      Выпьем же пенный мед, лучший из всех напитков,

      Роги поднимем во славу Господа всей Вселенной!

      Множество тварей в воде, и на земле, и в небе

      Бог сотворил для людей, чтоб славили его имя:

      И жестоких и кротких – всех равно возлюбил он,

      И домашних и диких – всех равно сотворил он,

      Чтобы часть их давала одежду для человека,

      А другая чтоб стала питьем и пищей.

      Славлю тебя, Всевышний, Господин мирозданья,

      За то, что ты цепи снял с моего господина,

      Который мне дал и мед, и вино, и пиво,

      И пищу дал, и коня, что скоростью с ветром

      сравнится.

      Ты же, Господь, мне даровал все остальное —

      Мудрость прошедших веков, и мир, и благоволенье.

      Эльфин, Медовый Рыцарь, вернулась к тебе свобода,

      Славь же со мною Бога, что дал нам освобожденье!

      (Пер. В. Эрлихмана)

      По мнению переводчика, именование здесь Эльфина Медовым Рыцарем (у vel marchauc) отражает связь его образа с освобожденным (воскрешенным) божеством плодородия[19]. А сама история не столько достоверно исторична, сколько символична – речь о возвращении урожая на землю.

      Там же мы находим упоминание и о том, кто и для чего, в понимании авторов текста, приносил церковную десятину. Даже при не очень глубоком анализе понятно, что она, как в древние языческие времена, оказывается переосмыслением жертвы божеству плодородия, а приносится, в том числе, хмельными напитками:

      …Был дан наказ Адаму

      С его супругой вместе,

      Чтоб он возделал землю,

      Чтоб хлеб добыл трудами.

      Чтоб белая пшеница

      Давала всходы летом,

      Чтобы людей питала

      До святочных гуляний.

      От Божьего престола

      Спустился к Еве ангел,

      Дал ей семян пшеницы,

      Чтоб их могла посеять.

      Hо Ева отказалась

      Дать Богу десятину,

      И урожай богатый

      Стал тотчас серой пылью.

      И белая пшеница

      Сменилась черной рожью,

      Чтобы узнали люди —

      Бог


<p>19</p>

Видимо, тем самым, который ныне в Британии носит имя Джон Ячменное Зерно.