The Blue Goose. Nason Frank Lewis. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Nason Frank Lewis
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
long measure. This stealing has got to stop, and you can stop it. You would better stop it. Now go back to your work."

      That very night Firmstone wrote a full account of the recovery of the stolen ore, the evils which he found on taking charge of the property, the steps which he proposed for their elimination. He closed with these words:

      "It must be remembered that these conditions have had a long time in which to develop. At the very least, an equal time must be allowed for their elimination; but I believe that I shall be successful."

      CHAPTER VI

      The Family Circle

      On the morning of Élise's strike for freedom, Pierre came to breakfast with his usual atmosphere of compressed wrath. He glanced at his breakfast which Madame had placed on the table at the first sound which heralded his approach. There was nothing there to break the tension and to set free the pent-up storm within. Much meditation, with fear and trembling, had taught Madame the proper amount of butter to apply to the hot toast, the proportion of sugar and cream to add to the coffee, and the exact shade of crisp and brown to put on his fried eggs. But a man bent on trouble can invariably find a cause for turning it loose.

      "Where is Élise?" he demanded.

      "Élise," Madame answered, evasively, "she is around somewhere."

      "Somewhere is nowhere. I demand to know." Pierre looked threatening.

      "Shall I call her?" Madame vouchsafed.

      "If you know not where she is, how shall you call her? Heh? If you know, mek ansaire!"

      "I don't know where she is."

      "Bien!" Pierre reseated himself and began to munch his toast savagely.

      Madame was having a struggle with herself. It showed plainly on the thin, anxious face. The lips compressed with determination, the eyes set, then wavered, and again the indeterminate lines of acquiescent subjection gained their accustomed ascendency. Back and forth assertion and complaisance fled and followed; only assertion was holding its own.

      The eggs had disappeared, also the greater part of the toast. Pierre swallowed the last of his coffee, and, without a look at his silent wife, began to push his chair from the table. Madame's voice startled him.

      "Élise is sixteen," she ventured.

      Pierre fell back in his chair, astonished. The words were simple and uncompromising, but the intonation suggested that they were not final.

      "Well?" he asked, explosively.

      "When are you going to send Élise away to school?"

      "To school?" Pierre was struggling with his astonishment.

      "Yes." Madame was holding herself to her determination with an effort.

      "To school? Baste! She read, she write, she mek ze figure, is it not suffice? Heh?"

      "That makes no difference. You promised her father that you would send her away to school."

      Pierre looked around apprehensively.

      "Shut up! Kip quiet!"

      "I won't shut up, and I won't keep quiet." Madame's blood was warming. The sensation was as pleasant as it was unusual. "I will keep quiet for myself. I won't for Élise."

      "Élise! Élise! Ain't I do all right by Élise?" Pierre asked, aggressively. "She have plenty to eat, plenty to wear, you tek good care of her. Don't I tek good care, also? Me? Pierre? She mek no complain, heh?"

      "That isn't what her father wanted, and it isn't what you promised him."

      Pierre looked thoughtful; his face softened slightly.

      "We have no children, you and me. We have honly Élise, one li'l girl, la bonne Élise. You wan' mek me give up la bonne Élise? P'quoi?" His face blazed again as he looked up wrathfully. "You wan' mek her go to school! P'quoi? So she learn mek teedle, teedle on ze piano? So she learn speak gran'? So she tink of me, Pierre, one li'l Frenchmens, not good enough for her, for mek her shame wiz her gran' friends? Heh? Who mek ze care for ze li'l babby? Who mek her grow up strong? Heh? You mek her go school. You mek ze gran' dam-zelle. You mek her go back to her pip'l. You mek me, Pierre, you, grow hol' wiz noddings? Hall ze res' ze time wiz no li'l Élise? How you like li'l Élise go away and mek ze marry, and w'en she have li'l children, she say to her li'l children, 'Mes enfants, voila! Pierre and Madame, très bon Pierre and Madame,' and les petits enfants mek big eyes at Pierre and Madame and li'l Élise? She say, 'Pauvres enfants, Pierre and Madame will not hurt you. Bon Pierre! Bonne Madame!'" Pierre made a gesture of deprecating pity.

      Madame was touched to the quick. Starting tears dimmed the heavy eyes. Had she not thought of all this a thousand times? If Pierre cared so much for li'l Élise how much more reason had she to care? Li'l Élise had been the only bright spot in her dreary life, yet she was firm. Élise had been very dear to her in the past, but her duty was plain. Her voice was gentler.

      "Élise is not ours, Pierre. It is harder to do now what we ought to have done long ago."

      Pierre rose and walked excitedly back and forth. He was speaking half to himself, half to Madame.

      "Sixtin year 'go li'l Élise mammy die. Sixtin year! She no say, 'Madame Marie, tek my li'l babby back Eas' to my friend, hein? No. She say, 'Madame Marie, my poor li'l babby ain' got no mammy no mo'. Tek good care my poor li'l babby.' Then she go die. We mek good care of ze li'l Élise, me and you, heh? We sen' away Élise? Sacré non! Nevaire!" Pierre stopped, and looked fiercely at Madame.

      "Yes," answered Madame. "Her mammy asked me to care for her little baby, but it was for her father. When her father died he made you promise to give her to her friends. Don't I know how hard it is?" Her tears were flowing freely now. "Every year we said, 'She is yet too young to go. Next year we will keep our promise,' and next year she was dearer to us. And now she is sixteen. She must go."

      Pierre broke in fiercely:

      "She shall not! Sixtin year? Sixtin year she know honly me, Pierre, her daddy, and you, her mammy. What you tink, heh? Élise go school in one beeg city, heh? She mek herself choke wiz ze brick house and ze stone street. She get sick and lonesome for ze mountain, for her hol' daddy and her hol' mammy, for ze grass and ze flower."

      "That is for her to say. Send her away as you promised. Then" – Madame's heavy eyes grew deep, almost beautiful – "then, if she comes back to us!"

      Pierre turned sullenly.

      "She is mine. Mine and yours. She shall stay."

      Madame's tears ceased flowing.

      "She shall go." Her temerity frightened her. "I will tell her all if you don't send her away."

      Pierre did not explode, as she expected. Instead, there was the calm of invincible purpose. He held up one finger impressively.

      "I settle hall zis. Écoutez! She shall marry. Right away. Queek. Da's hall." He left the room before Madame had time to reply.

      Madame was too terrified to think. The possibility conveyed in her husband's declaration had never suggested itself to her. Élise was still the little baby nestling in her arms, the little girl prattling and playing indoors and out, on the wide ranch, and later, Madame shuddered, when Pierre had abandoned the ranch for the Blue Goose, waiting at the bar, keeping Pierre's books, redeeming checks at the desk, moving out and in among the throng of coarse, uncouth men, but through it all the same beautiful, wilful, loving little girl, so dear to Madame's heart, so much of her life. What did it matter that profanity died on the lips of the men in her presence, that at her bidding they ceased to drink to intoxication, that hopeless wives came to her for counsel, that their dull faces lighted at her words, that in sickness or death she was to them a comfort and a refuge?

      What if Pierre had fiercely protected her from the knowledge of the more loathsome vices of a mining camp? It was no more than right. Pierre loved her. She knew that. Pierre was hoarding every shining dollar that came to his hand. Was he lavish in his garnishment of the Blue Goose? It was only for the more effective luring of other gold from the pockets