The Pobratim: A Slav Novel. Jones P.. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Jones P.
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
awe, dread, sorrow was seen in all their eyes.

      "I looked again at the highwayman. He had moved a little; hisjacerma was loosened, his shirt was torn open, his breast was all bare.

      "Horror! There, under the left breast, I saw the sign of the Greek Cross.

      "For a moment I remained stunned, hardly knowing whether I was in my senses or if I was mad.

      "A feeling of overpowering fear came upon me; it seemed as if I were in the midst of a mighty whirlwind. For the first time in my life I beheld the sign of the holy Cross with horror and dismay.

      "I lifted my hands up towards heaven in earnest supplication.

      "A religious man prays, perhaps, two or three times a day; still, those are lip-prayers. Few men pray from the innermost depths of their hearts more than ten times during their life, and that, indeed, is much. At that moment my very soul seemed to be upheaved towards heaven with the words that came from my mouth. I entreated the All-wise Creator of heaven and earth that this heyduke might be no kith and kin to me, that his blood-stained hands might not be polluted with a brother's murder.

      "During these few instants, my friends had gently lifted the dying man from the ground, and then they had sought for the family sign on the highwayman's neck. Like my brother's and mine, that stain was there, of a blood-red hue.

      "I left the body where life was extinct to tend the one where a spark of life was yet lingering. Slowly and carefully we had the bodies transported to my father-in-law's house.

      "The Turkish guards on their pursuit of the robbers did not, on their return, come back the same way. On the morrow a search was made for their officer's body and for that of the highwayman, but, not finding them, they came to the conclusion that they had been devoured by wild beasts.

      "With great difficulty, and with much bribing (for, as you yourselves know, even our own priests are fond of backseesh) my dead brother was laid low in our churchyard, and Masses were said on his earthly remains. The wounded man lingered on for some days, between life and death, and during all that time I was always by his bedside. He was delirious, and by his ravings I understood that he hated the Turks as much as I did, for he was always fighting against them. We called a skilful surgeon of the Austrian army, who, though he gave us but little hope, managed to snatch him from the jaws of death.

      "His convalescence was very slow, but health kept creeping back. When he was quite out of danger I questioned him about his youth, his early manhood, and the circumstances that urged him to take to the daring life of a klefte. Thereupon he related all the vicissitudes of his good and bad fortune, which I shall resume as follows:

      "'I was born at Chios; therefore, though I am of Slav origin and I am called Giulianic, I am known throughout all Turkey as the Chiot. You yourself must have heard of me. I remember but little of my family. My life begins with a terrible date – that of the massacre of the Christians in my native island. Upon that day I lost my father, my mother and two of my brothers. Left alone, I was saved by a rich Greek landowner. He had friends amongst the Turks, and was, therefore, spared when almost all our fellow-countrymen were butchered. This gentleman, who had several girls and no boy, treated me like his own son; and when I reached early manhood, I was engaged to my adopted father's eldest daughter. Those were the happiest days of my life, and I should have been far happier still, had my soul not been parched by an almost irresistible desire for vengeance.

      "'The day of my wedding had already been fixed, when an imprudent person happened to point out to me the man who had done us a grievous wrong – the man who had torn our baby brother from my mother's breast, the man whom I hated even more and worse than those who had killed my father. Well, as you can well understand, I slew that man. Put yourself in my place, and tell me if you would not have done the same?

      "'After that deed it was useless to think of marrying. I fled from Chios; I went to Smyrna. There I put myself at the head of a gang of robbers.

      "'My life from that day was that of many heydukes; that is to say, we got by sheer strength what most people get by craft – our daily bread and very few of the superfluities of life. One thing I can say: it is that neither I nor any of my men ever spilt a single drop of Christian blood. It is true that I was the bane of the Turks, and I never spared them any more than they had spared us. I was beloved by the poor, with whom I often shared my bread; treated with consideration by the rich, who preferred having me as their friend rather than as their enemy; regularly absolved by the Church, whose feasts and fasts I always kept. I was only dreaded by the Turks, who set a very great price upon my head. Thus I got to be in some years a rich and powerful man. I left Asia Minor and passed into Europe, and then, feeling that I was growing old, I was about to retire from my trade, when – when you saved my life.'

      "'And now,' I asked him, 'what are you going to do?'

      "'What! That, indeed, is more than I know.'

      "He remained musing for some time, and then he added:

      "'When a man is without any ties, when he has drunk deep the free mountain air, when the woods have been his dwelling-place and the starry heaven his roof, when he has lived the lawless life of aheyduke, can he think of cooping himself up within the narrow walls of a house and live the life of other men?'

      "He stopped for a while, as if lost in his thoughts, and then he added:

      "'The girl I loved is married; my brothers whom I hoped to meet again, and for whom I had bought the ground our family once owned at Chios, are for ever lost to me – doubtless, they perished upon that dreadful day – therefore, why should I live to drag on a life which henceforth will be wearisome to me?'

      "'Well, then, what will you do?'

      "'There is, perhaps, more work at Chios for me; I might find out the men who murdered my father – '

      "'No, no; there is enough of blood upon your hands.'

      "'I thought you were a Slav; as such you must know that the men of our nation never forgive.'

      "'Listen; if you should happen to meet one of your brothers, if, like you, he were well off, would you not look upon his home as your own, his children – whom you might love without knowing – as your children?'

      "'I should love and cherish him, indeed; I should give him the lands I bought for him at Chios. But, alas! what is the use of speaking about such a thing? It is only a dream, so listen: no man, hitherto, has loved me for my own sake, so as to risk his own life for me, as you have done, though, indeed, I have met with great kindness during the whole of my lifetime, and have had a great many friends. Well, then, will you be my brother?'

      "'If I consented, would you remain with me, share my heart and my home?'

      "'For ever?'

      "'For our whole life.'

      "'No, do not ask me that.'

      "'But should you find your brother after these many years, how would you know him?'

      "'We have each a Cross tattooed on our left breast, as you, perhaps, have seen – '

      "'Besides this, a vanishing sign on the nape of the neck,' said I, interrupting him.

      "'How do you know? Have you ever met? – or perhaps you – '

      "For all answer I opened my vest and showed him the sign of the Greek Cross. His delight upon knowing me to be his brother knew no bounds.

      He threw his arms round my neck, kissed me, and, for the first time in his life, he cried like a child.

      "Time passed. He recovered his strength, but with it his restlessness, and his craving for revenge. We soon removed from Mostar to Ragusa, on account of his safety, and then I hoped that the change of scenery would quiet him. Alas! this larger town was but a more spacious prison. From Ragusa we went to Zara, and from there to Nona, for Ragusa itself was too near Turkey. The change quieted him for a short time; but his roving disposition soon returned, and then he talked of going to Chios. One day, seeing that he was about to put his words into execution, and feeling that I could not keep him with me any longer, I told him who the Turkish zaptieh, against whom he had fired, really was, and what blood was the last he had spilt.

      "The