Should live and prosper; therefore we beseech you
To give way in a matter of no moment,
A matter of mere sentiment – a trifle —
That we may always keep our pride in you.
Master, master, eat this! It’s not king’s food,
That’s cooked for everybody and nobody.
Here’s barley-bread out of your father’s oven,
And dulse from Duras. Here is the dulse, your honour;
It’s wholesome, and has the good taste of the sea.
He has taken it, and there’ll be nothing left!
Nothing at all; he wanted his own sort.
What’s honey to a cat, corn to a dog,
Or a green apple to a ghost in a churchyard?
Eat it yourself, for you have come a journey,
And it may be eat nothing on the way.
How could I eat it, and your honour starving!
It is your father sends it, and he cried
Because the stiffness that is in his bones
Prevented him from coming, and bid me tell you
That he is old, that he has need of you,
And that the people will be pointing at him,
And he not able to lift up his head,
If you should turn the King’s favour away;
And he adds to it, that he cared you well,
And you in your young age, and that it’s right
That you should care him now.
And is that all?
What did my mother say?
She gave no message;
For when they told her you had it in mind to starve,
Or get again the ancient right of the poets,
She said: ‘No message can do any good.
He will not send the answer that you want.
We cannot change him.’ And she went indoors,
Lay down upon the bed, and turned her face
Out of the light. And thereupon your father
Said: ‘Tell him that his mother sends no message,
Albeit broken down and miserable.’ [A pause.
Here’s a pigeon’s egg from Duras, and these others
Were laid by your own hens.
She has sent no message.
Our mothers know us; they know us to the bone.
They knew us before birth, and that is why
They know us even better than the sweethearts
Upon whose breasts we have lain.
Go quickly! Go
And tell them that my mother was in the right.
There is no answer. Go and tell them that.
Go tell them that she knew me.
What is he saying?
I never understood a poet’s talk
More than the baa of a sheep!
You have not heard,
It may be, having been so much away,
How many of the cattle died last winter
From lacking grass, and that there was much sickness
Because the poor have nothing but salt fish
To live on through the winter?
Get away,
And leave the place to me! It’s my turn now,
For your sack’s empty!
Is it ‘get away’!
Is that the way I’m to be spoken to!
Am I not Mayor? Amn’t I authority?
Amn’t I in the King’s place? Answer me that!
Then show the people what a king is like:
Pull down old merings and root custom up,
Whitewash the dunghills, fatten hogs and geese,
Hang your gold chain about an ass’s neck,
And burn the blessed thorn trees out of the fields,
And drive what’s comely away!
Holy Saint Coleman!
Fine talk! fine talk! What else does the King do?
He fattens hogs and drives the poet away!
He starves the song-maker!
He fattens geese!
How dare you take his name into your mouth!
How dare you lift your voice against the King!
What would we be without him?
Why do you praise him?
I will have nobody speak well of him,
Or any other king that robs my master.
And had he not the right to? and the right
To strike your master’s head off, being the King,
Or yours or mine? I say, ‘Long live the King!
Because he does not take our heads from us.’
Call out, ‘Long life to him!’
Call out for him!
There’s nobody’ll call out for him,
But smiths will turn their anvils,
The millers turn their wheels,
The farmers turn their churns,
The witches turn their thumbs,
’Till he be broken and splintered into pieces.
He might, if he’d a mind to it,
Be digging out our tongues,
Or dragging out our hair,
Or bleaching us like calves,
Or