– Правда, мистер Прингл? Вам лучше знать. Осмелюсь сказать, что все в порядке, поскольку вам это лучше знать. Но мой кузен говорит, что я больше похожа на Венеру Медичи, чем на что-нибудь еще.
Джек смотрел на нее.
– На кого? – поинтересовался он, и его глаза открылись очень широко.
– На Венеру Медичи, – сказала Сюзан, произнося слова очень медленно и выразительно для Джека.
– Я такую не знаю, – сказал Джек. – Держу пари, что в военно-морском флоте такого судна нет. Я о таком не слышал. Может, это французское судно. Вашего кузена нужно выпороть за то, что он говорит, что в вас есть что-то французское. Вы настоящая англичанка, и в вас нет ничего французского, ведь правда, Сюзан?
– Я не знаю, но я никогда не слышала, чтобы во мне было что-то французское. Но он об этом уже долгое время говорит.
– Кто он? – спросил Джек, подчеркивая последнее слово, выказывая, что оно ему противно.
– Мой кузен.
– А кто ваш кузен? – поинтересовался Джек. – Вы давно с ним виделись?
– Я видела его этим утром. Его полк расквартирован всего в нескольких милях отсюда.
– О! – сказал Джек. – Значит, он солдат?
– Да, он кавалерист, – добавила Сюзан.
– Человек на неподходящей работе. Я знаю таких. Они всегда наврут и ускакивают прочь галопом. Они никогда не подходят к врагу, пока ты его не разобьешь. Нет, нет, они не могут сделать этого.
– Он будет сегодня здесь, – сказала Сюзан. – Вы увидите его, мистер Прингл. Он едет сюда специально, чтобы повидать меня.
– Повидать вас? – спросил Джек Прингл, которому не нравилось такое особенное внимание к кузену, поэтому он не мог не сказать этого.
– Но он мой кузен, – сказала Сюзан, – люди же должны видеться со своими друзьями и знакомыми. Кроме того, он всегда был очень любезен и доброжелателен по отношению ко мне. Поэтому я не могу не относиться к нему так же любезно.
– А, конечно, – сказал Джек. – Только мы должны понять друг друга, Сюзан. На борту не может быть больше одного капитана.
– Как странно вы говорите, мистер Прингл. Мой кузен спросит вас, что вы имеете в виду.
– Спросит? – сказал Джек. – Он может делать, что ему угодно. Мой жаргон будет таким же хорошим, как и его, я уверен. Но в любом случае мы его увидим. Но, Сюзан, вы же не любите его?
– Нисколько, мистер Прингл, он просто кузен, вы же понимаете.
– О! Очень хорошо, – сказал Джек. – Мне все равно. Но если вы будете затевать какие-то игры, я не потерплю этого.
– Что вы, – сказала Сюзан, глядя нежно на Джека, – что вы. Вы думаете, что я на такое способна? Нет, я не делаю ничего тайного. Я честный человек.
– Хорошо, – сказал Джек, – это хорошо. Как вы думаете, Сюзан, я лучше солдата?
– Не знаю, –