Тайна имперской короны. Надежда Семеновна Максимова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Надежда Семеновна Максимова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785448555596
Скачать книгу
дедушка. И вот тут, – американка постучала по бумаженции длинным накладным ногтем, – карандашный каракули. На ксерокопии он не виден. Но я думать сейчас, что это важно.

      Мы соединили головы над документом и увидели, что да, действительно, имеются какие-то бледно-различимые каракули, складывающиеся в нечто, если не ошибаюсь, немецки-связное:

      Der weiß Saal

      Die Zauberflöte

      – Ты какой язык учил в школе? – шепотом поинтересовался Ваня Зайкин.

      – Английский.

      – А я французский.

      Старший прапорщик потянул бумаженцию к себе и, прищурясь, с режущим ухо рязанским акцентом прочел первую строчку:

      – Дэр вайс зал.

      – И что это значит?

      – Вайс – это белый, – блеснул я эрудицией.

      – О, – обрадовался Ваня. – Белый зал. А дальше что?

      – Die Zauberflöte – это немецкое название оперы Вольфганг Моцарт «Волшебная флейта», – снисходительно пояснила американка.

      – Ага. То есть «Белый зал», «Волшебная флейта», так?

      – Ну да.

      – И что это может означать?

      – Это я и хотеть знать, – заявила звезда американской журналистики и высокомерно откинулась на спинку кафешного кресла.

      Глава 4. Тайна Белого зала

      К тому моменту, когда сестрица Елена закончила составление композиций из пирожных, встреча с американской стороной перевалила через экватор.

      Мы все тихо злились на лос-анжелесскую наследницу, придержавшую важную информацию и заставившую нас целый вечер читать про тушканчиков. Но дипломатический этикет никто не отменял, так что вслух претензий никто не высказывал.

      – Попробуем рассуждать логически, – сказал я, надеясь, что кого-нибудь из моих сослуживцев озарит идея. – Что означает совокупность таких понятий, как «Белый зал» и опера Моцарта?

      – Консерваторию, – предположил Ваня Зайкин. – В смысле, помещение, где можно слушать «Волшебную флейту».

      – Ага. А так же это может быть филармония или любой из питерских театров, где могли ставить оперу.

      – Не любой, а только тот, который посещала царская семья. Ведь царь же хотел контролировать…

      – Это должно быть что-то многозальное, – внезапно вклинилась в разговор Елена. Она любовалась своими кремовыми цветочками и жалела приступать к их поеданию.

      – Поясни.

      – Если зал один, – невозмутимо ответила школьница, – нет смысла придумывать ему название. Можно просто сказать: петербургский зал, например, филармонии. А вот если залов в здании несколько, необходимо уточнять какой он: белый, большой, колонный, георгиевский или… ну, какие там залы бывают?

      – Интересная мысль.

      – Белый зал есть в Эрмитаже, – порадовал Ваня, разглядывая экран своего ноутбука. Ваня у нас не случайно носит прозвище «Киборг». Всякий раз, когда его оставляют на месте дольше пяти минут, он успевает развернуть орг. технику и подключиться к Интернету.

      – А в Эрмитаже могли ставить «Волшебную флейту»?

      – Наверное.