Боги любят наблюдать за тем, как великий человек борется с лишениями.
Давняя привычка жить восстанавливает нас против смерти.
Амброз Бирс
(1842–1913 гг.)
Американский журналист и писатель, участник Гражданской войны в США. Автор многочисленных эссе и очерков, мастер короткой прозы. Один из самых известных его рассказов – «Случай на мосту через Совиный ручей».
Война – способ развязывания зубами политического узла, который не поддается языку.
Несчастный случай – это неизбежное происшествие, обусловленное действием непреложных законов природы.
Спор – один из способов утверждения противников в их заблуждениях.
Брак – сообщество из господина, госпожи и двух рабов, общей численностью в два человека.
Ближний – тот, кого нам предписано любить паче самого себя и который делает все, чтобы заставить нас ослушаться.
Мы все сумасшедшие, но тот, кто умеет анализировать собственный бред, называется философом.
Утешение – сознание того, что лучший человек более несчастен, чем вы.
Одиночество – плохая компания.
Мода – деспот, которого умные люди высмеивают, но слушаются.
Отто фон Бисмарк
(1815–1898 гг.)
Немецкий политический деятель. Сделал карьеру в королевстве Пруссия. Он сумел объединить Германию в единую империю и стал ее первым канцлером.
Политика – не точная наука.
Свобода – это роскошь, которую не каждый может себе позволить.
Превентивная война – самоубийство из-за страха смерти.
Самый важный факт современной истории – то, что Северная Америка говорит по-английски.
Всякий, кто хоть раз заглянул в стекленеющие глаза солдата, умирающего на поле боя, хорошо подумает, прежде чем начать войну.
Великие вопросы времени решаются не речами и резолюциями большинства, но железом и кровью!
В жизни – как в кресле у зубного врача: все время кажется, что главное еще будет, а оно уже позади.
Все мы – народ, и правительство – тоже.
Русские долго запрягают, но быстро едут.
Даже победоносная война – это зло, которое должно быть предотвращено мудростью народов.
Правительство не должно колебаться. Раз выбрав дорогу, оно должно, не оглядываясь направо и налево, идти до конца.
Гарриет Бичер-Стоу
(1811–1896 гг.)
Американская писательница, выступавшая за женское образование и освобождение рабов. Самая знаменитая ее книга – «Хижина дяди Тома», проникнутая духом борьбы против рабства.