Говорящий-с-воронами. Джейкоб Грей. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джейкоб Грей
Издательство: Эксмо
Серия: Бестии Блэкстоуна
Жанр произведения: Детская фантастика
Год издания: 2015
isbn: 978-5-699-95725-5
Скачать книгу
были бы мертвы, – ответила Лидия. – Я просто подумала, что не стоит лезть в его дела.

      Похоже, мистер Стрикхэм хотел что-то возразить, но тут же раздумал.

      – Ты права, Лидия, – он улыбнулся Кару. – Прошу прощения.

      – Ты сказала «воронов», дорогая? – спросила миссис Стрикхэм.

      – Да, – ответила Лидия. – У Кара есть три ручных ворона, они всегда держатся рядом с ним. Два из них напали на заключенного вчера ночью.

      – Как необычно, – сказала миссис Стрикхэм. Она нахмурилась, потом кашлянула. – Если позволите, я отлучусь.

      Она встала, приложила к углу рта накрахмаленный платок и вышла из комнаты.

      Кар заметил какое-то движение за окном – взмах крыльев. Это Визг, уселся снаружи. Сердце у Кара упало. Этого еще не хватало – именно сейчас, когда ему только удалось расположить хозяев к себе. Кар махнул ворону рукой: дескать, лети отсюда.

      Вдруг из коридора послышался собачий лай.

      – Тихо, Бенджи! – крикнул мистер Стрикхэм. – Итак, Кар, ты родом из Блэкстоуна?

      Пес уже захлебывался в лае.

      – Что это с ним? – удивилась Лидия. Она встала и вышла из комнаты. «Не оставляй меня снова», – подумал Кар.

      И тут Лидия пронзительно завизжала.

      – Лидия! – закричал мистер Стрикхэм. Одновременно с Каром он вскочил со стула, и оба бросились в коридор.

      Кар резко затормозил, пытаясь понять, что происходит. Бенджи съежился у лестницы и яростно лаял, а Лидия кричала не переставая.

      На ковре, свернув свое длинное переливчато-серое тело в кольцо и приподняв тупоносую голову, лежала змея. Кар хотел было прыгнуть вперед, но мистер Стрикхэм оттащил его.

      – Нет, не подходи! – приказал он.

      – Убирайся от моей собаки! – кричала Лидия. – Бенджи!

      Бросок – и змея вонзила клыки в ногу Бенджи, пес заскулил. Он рычал, щелкал зубами, катался по полу, пока не затих. Зашипев, змея повернулась и скользнула к Лидии, ее блестящие желтовато-зеленые глаза следили за каждым движением девочки.

      Кар вырвался из хватки мистера Стрикхэма. Вырвав из розетки провод, он схватил стоявшую в коридоре лампу и бросил ее в змею. Фарфор и стекло разлетелись по полу. Кар схватил другую лампу и поднял ее над головой. Чешуйчатое создание метнулось прочь, к вентиляционному отверстию в стене, прямо над полом. Никто и пошевелиться не успел, как змея скользнула во тьму.

      Кар опустил лампу. Сердце гулко билось.

      – Бенджи? – прошептала Лидия. Она присела рядом с собакой. Тяжело и часто дыша, Бенджи лежал на боку, глаза смотрели в никуда. На его лапе алели две ужасные раны, из которых сочилась кровь.

      Мистер Стрикхэм со стуком захлопнул крышку вентиляционного отверстия. Когда в переднюю вбежала его жена, он уже закручивал винты, удерживавшие крышку.

      – Что происходит? – спросила она тонким голосом. Ее взгляд остановился сначала на осколках лампы, затем на Лидии с Бенджи и наконец на Каре.

      – Здесь была змея, – ответил мистер Стрикхэм. – Я никогда таких не видел. Откуда она взялась?

      Миссис Стрикхэм пристально посмотрела