Брачная ночь перед разводом. Ким Лоренс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ким Лоренс
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-227-07610-6
Скачать книгу
чего без вас у меня не было бы. – Глаза затуманились, и он покачал головой. – Я был плохим отцом.

      Рауль посмотрел в глаза человека, который с трудом признался в теплых чувствах, но всегда был рядом с внуками. У Рауля сдавило горло. Ложь – это такая малость, чтобы вернуть долг старику. Он никогда не женится, не полюбит, но какой вред, если он даст деду надежду?

      – Выходит, что я должен учиться на твоих ошибках?

      – Уверен, что ты наделаешь собственные. – На лице с глубокими морщинами появилось задумчивое выражение. – У тебя кто-то есть?

      Рауль заставил себя рассмеяться. Темные брови полезли на лоб.

      – Ты об этом узнаешь первым – обещаю.

      – Ты, вероятно, не нуждаешься в моем совете, но тем не менее я тебе его дам. Не суди исключительно по внешности. Конечно, никто не предполагает, что ты женишься на женщине, которую не сочтешь привлекательной…

      – Какое облегчение.

      – Это может показаться расчетливым, но…

      – Мне записать на память? – Такой разговор он мог бы вести с братом. Джейми оценил бы – у них было одинаковое чувство юмора.

      – Нельзя в жизненно важных вещах полагаться на слепую удачу. О, я знаю: тебе повезло однажды, но ты не можешь снова на это уповать. К браку следует подходить, как к любому другому контракту. – Голос Серджо прозвучал громче, но кожа по-прежнему была серо-землистого цвета.

      – Согласен – ты прав, – сказал Рауль, но, заметив, что дед смотрит на него с подозрением, понял, что согласился чересчур поспешно. – Мне позвать Карло? – Не дожидаясь ответа, он открыл дверь и поговорил с телохранителем.

      Появилась официантка с чайным подносом. Карло впустил ее в комнату и вошел сам.

      Официантка поставила поднос и исчезла, а огромный детина-телохранитель налил чай и вложил таблетку из блистера в ладонь хозяина, после чего ушел.

      – Неразговорчивый, – прокомментировал Рауль.

      Чай, судя по всему, взбодрил деда. Он фыркнул:

      – Как и ты, но это твой брат обычно много говорил. Я помню…

      Рауль слышал эти истории много раз, но дал деду возможность предаться воспоминаниям. Казалось, что пересказывать истории из жизни Джейми начиная с его детских лет доставляло старику удовольствие. Дед гордился им… его профессиональными качествами, по крайней мере.

      Когда Серджо наконец самостоятельно поднялся с кресла, то уже был похож на себя прежнего.

      Рауль собрался с силами, чтобы соврать деду: да, он готов жениться и продолжить род, но был удивлен и облегченно вздохнул, когда дед заговорил совсем о другом.

      – Я бы хотел узнать твое мнение вот о чем. Я собираюсь пожертвовать средства на строительство отделения в университетской клинике. Оно носило бы имя твоего брата. Как ты думаешь?

      – Думаю, что вообще-то лучше поговорить об этом с Роберто. – Друг брата был невропатологом и консультировал в клинике.

      Дед помолчал и кивнул:

      – Он хорошо говорил на похоронах. Пожалуй, я так и поступлю. Проводи меня до машины.

      Рауль был рад услышать