Выпили. За нее!
– И вот я гн… ался за ней, гн… ался, наверное, полдня…
– Тост! За вын… нос… лослисвость!
– Да погодь ты, дай дослушать!
– Тссс…
– Так вот, г… нал я ее г… нал, и тут овраг! Упала она туда и все, хана! Кровь вся вышла…
– Слез я, значит, в этот овраг за ней, с-с… тою, с-с… мотрю на нее и думаю, что делать? Мяса-то вон сколько, а все-то г- г… де!? Мне столько не упереть… А кругом волки! Так и рыщут! Так и рыщут! Уйдешь – ведь все сожрут!
– За волков! – влезли слева.
– А чего… за волков-то… пить?
– Чего? А шоб ходили другой дорогой! Гы-гы-ы!
– Го-га-га! – поддержали за столом.
– Да! За серых!
Выпили. За серых!
После тоста за серых Виолконста заметно качнуло, но сдаваться он не собирался.
– Ну и вот, ду… маю, что ж мясу-то про… падать? Хоть о-окороков наделаю! Отрубил я ей задние ноги, здоровущие такие… Положил себе на плечи и стал выбираться из оврага…
– За добычу! – возник справа кубок.
– За добычу! – радостно поддержал стол.
Выпили. За добычу!
– Ну и что дальше-то было? – пихнули замолчавшего рассказчика.
– Где? – качаясь над столом, спросил Виолконст.
– Ну, ты ж рассказывал! Что там дальше-то было?
– А… ну да… – помотал головой Виолконст. – А на чем я остановился?
– Как ты ее ноги положил на плечи… – подсказали слева.
– А, ну да! – п… оложил я, значит, ее ноги себе на плечи, и… как… ей… вдую!
– Кому? – ошеломленно спросили слева. – Лосихе?
– К-к… акой лосихе? – уставился мутными глазами на спросившего Виолконст, – ты чё несешь? Какой лосихе!? Это была леди! Настоящая леди, морда п-п-п… яная!
– Кто морда п-п… яная? – возмутились слева. – Сам про лосиху рассказывал, а теперь она у него леди стала!
– Ты што, хошь сказать, что моя леди – лосиха? А? Ты шо сказал?! Убью!
Виолконст рванулся с места, пытаясь, видно, вцепиться в обидчика, но это ему не удалось, и он грохнулся на стол, опрокидывая тарелки с закуской и кубки с вином.
– А-а-а! – заорали сидящие, пытаясь ухватить бузотера или выскочить из-за стола. Некоторым это даже удалось.
– За лосих – убью! – внятно сказал Виолконст, лежа на тарелках, и бессильно уронил голову на столешницу, отрубившись.
– Так, всё! Лосям больше не наливать! – заорал Белогур. – Только вино переводят! Тащите его отсюда на хрен!
Виолконста стянули со стола, передав на руки подбежавшим слугам. Побитую посуду и сплющенные кубки, недолго думая, сбросили на пол, и веселье продолжилось. Нехватку емкостей возместили, вспомнив про древний обряд братания – когда все пьют из одной посуды.
– От этого все становятся побратимами! – утверждал вспомнивший этот обряд.
Конечно, зараза-то одна на всех будет, подумал я, услышав рассказ про чудный древний обычай, – общая зараза действительно сближает… Стены замка и все вокруг меня потихоньку покачивалось.
Набрался