Битва королей. Книга I. Джордж Мартин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джордж Мартин
Издательство: АСТ
Серия: Песнь Льда и Огня (Иллюстрированная)
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 1998
isbn: 978-5-17-093983-1
Скачать книгу
разговаривали у колодца, и Далла сказала, что слышала, как красная женщина говорила матушке, что это дракон выдыхает огонь. А если драконы дышат, разве они не могут ожить?

      «Уж эта красная женщина, – уныло подумал мейстер. – Мало ей забивать своими бреднями голову матери, она еще и сны дочери должна отравлять. Надо будет поговорить с Даллой построже, внушить ей, чтобы не повторяла подобных историй».

      – Огонь на небе – это комета, дитя мое, хвостатая звезда. Скоро она уйдет, и мы больше никогда в жизни ее не увидим. Вот посмотришь.

      Ширен храбро кивнула:

      – Матушка сказала, что белый ворон извещает о конце лета.

      – Это правда, миледи. Белые вороны прилетают только из Цитадели. – Пальцы мейстера легли на его цепь – все ее звенья были выкованы из разных металлов, и каждое символизировало его мастерство в особой отрасли знания. В дни своей гордой юности он носил ее с легкостью, но теперь она тяготила его, и металл холодил кожу. – Они больше и умнее других воронов и носят только самые важные письма. В этом сказано, что Конклав собрался, обсудил наблюдения, сделанные мейстерами по всему государству, и объявил, что долгое лето наконец завершилось. Десять лет, две луны и шестнадцать дней длилось оно – самое длинное на памяти живущих.

      – Значит, теперь станет холодно? – Ширен, летнее дитя, не знала, что такое настоящий холод.

      – Да, со временем. Быть может, боги по милости своей пошлют нам теплую осень и обильные урожаи, чтобы мы могли подготовиться к зиме. – В народе говорили, что долгое лето предвещает еще более долгую зиму, но мейстер не видел нужды пугать ребенка этими россказнями.

      Пестряк звякнул своими колокольцами:

      – На дне морском всегда стоит лето. Русалки вплетают водяные цветы в свои косы и носят платья из серебристых водорослей. Я знаю, я-то знаю!

      – Я тоже хочу платье из серебристых водорослей, – хихикнула Ширен.

      – На дне морском снег идет снизу вверх, а дождь сух, словно кость. Я знаю, уж я-то знаю!

      – А у нас тоже будет снег? – спросила девочка.

      – Да, будет. – (Хорошо бы он не выпадал еще несколько лет и недолго лежал.) – А вот и Пилос с птицей.

      Ширен восторженно вскрикнула. Даже Крессен не мог не признать, что птица имеет внушительный вид: белая как снег, крупнее любого ястреба, с яркими черными глазами – последнее означало, что она не просто альбинос, а настоящий белый ворон, выведенный в Цитадели.

      – Ко мне, – позвал мейстер. Ворон расправил крылья, шумно пролетел через комнату и сел на стол перед Крессеном.

      – А теперь я займусь вашим завтраком, – сказал Пилос. Крессен, кивнув, сказал ворону:

      – Это леди Ширен.

      Ворон мотнул головой, будто кланяясь, и каркнул:

      – Леди. Леди.

      Девочка раскрыла рот:

      – Он умеет говорить?

      – Всего несколько слов. Я говорил тебе – они умны, эти птицы.

      – Умная птица, умный человек, умный-разумный дурак, – сказал шут, побрякивая колокольчиками, и запел: –