The Schoolmistress, and Other Stories. Anton Pavlovich Chekhov. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Anton Pavlovich Chekhov
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Русская классика
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
are you married?” asks one of the tall ones.

      “I? He he! Me-er-ry gentlemen. The only wife for me now is the damp earth… He-ho-ho!.. The grave that is!.. Here my son’s dead and I am alive… It’s a strange thing, death has come in at the wrong door… Instead of coming for me it went for my son…”

      And Iona turns round to tell them how his son died, but at that point the hunchback gives a faint sigh and announces that, thank God! they have arrived at last. After taking his twenty kopecks, Iona gazes for a long while after the revelers, who disappear into a dark entry. Again he is alone and again there is silence for him… The misery which has been for a brief space eased comes back again and tears his heart more cruelly than ever. With a look of anxiety and suffering Iona’s eyes stray restlessly among the crowds moving to and fro on both sides of the street: can he not find among those thousands someone who will listen to him? But the crowds flit by heedless of him and his misery… His misery is immense, beyond all bounds. If Iona’s heart were to burst and his misery to flow out, it would flood the whole world, it seems, but yet it is not seen. It has found a hiding-place in such an insignificant shell that one would not have found it with a candle by daylight…

      Iona sees a house-porter with a parcel and makes up his mind to address him.

      “What time will it be, friend?” he asks.

      “Going on for ten… Why have you stopped here? Drive on!”

      Iona drives a few paces away, bends himself double, and gives himself up to his misery. He feels it is no good to appeal to people. But before five minutes have passed he draws himself up, shakes his head as though he feels a sharp pain, and tugs at the reins… He can bear it no longer.

      “Back to the yard!” he thinks. “To the yard!”

      And his little mare, as though she knew his thoughts, falls to trotting. An hour and a half later Iona is sitting by a big dirty stove. On the stove, on the floor, and on the benches are people snoring. The air is full of smells and stuffiness. Iona looks at the sleeping figures, scratches himself, and regrets that he has come home so early…

      “I have not earned enough to pay for the oats, even,” he thinks. “That’s why I am so miserable. A man who knows how to do his work… who has had enough to eat, and whose horse has had enough to eat, is always at ease…”

      In one of the corners a young cabman gets up, clears his throat sleepily, and makes for the water-bucket.

      “Want a drink?” Iona asks him.

      “Seems so.”

      “May it do you good… But my son is dead, mate… Do you hear? This week in the hospital… It’s a queer business…”

      Iona looks to see the effect produced by his words, but he sees nothing. The young man has covered his head over and is already asleep. The old man sighs and scratches himself… Just as the young man had been thirsty for water, he thirsts for speech. His son will soon have been dead a week, and he has not really talked to anybody yet… He wants to talk of it properly, with deliberation… He wants to tell how his son was taken ill, how he suffered, what he said before he died, how he died… He wants to describe the funeral, and how he went to the hospital to get his son’s clothes. He still has his daughter Anisya in the country… And he wants to talk about her too… Yes, he has plenty to talk about now. His listener ought to sigh and exclaim and lament… It would be even better to talk to women. Though they are silly creatures, they blubber at the first word.

      “Let’s go out and have a look at the mare,” Iona thinks. “There is always time for sleep… You’ll have sleep enough, no fear…”

      He puts on his coat and goes into the stables where his mare is standing. He thinks about oats, about hay, about the weather… He cannot think about his son when he is alone… To talk about him with someone is possible, but to think of him and picture him is insufferable anguish…

      “Are you munching?” Iona asks his mare, seeing her shining eyes. “There, munch away, munch away… Since we have not earned enough for oats, we will eat hay… Yes… I have grown too old to drive… My son ought to be driving, not I… He was a real cabman… He ought to have lived…”

      Iona is silent for a while, and then he goes on:

      “That’s how it is, old girl… Kuzma Ionitch is gone… He said good-by to me… He went and died for no reason… Now, suppose you had a little colt, and you were own mother to that little colt. … And all at once that same little colt went and died… You’d be sorry, wouldn’t you?..”

      The little mare munches, listens, and breathes on her master’s hands. Iona is carried away and tells her all about it.

      CHAMPAGNE

A WAYFARER’S STORY

      IN the year in which my story begins I had a job at a little station on one of our southwestern railways. Whether I had a gay or a dull life at the station you can judge from the fact that for fifteen miles round there was not one human habitation, not one woman, not one decent tavern; and in those days I was young, strong, hot-headed, giddy, and foolish. The only distraction I could possibly find was in the windows of the passenger trains, and in the vile vodka which the Jews drugged with thorn-apple. Sometimes there would be a glimpse of a woman’s head at a carriage window, and one would stand like a statue without breathing and stare at it until the train turned into an almost invisible speck; or one would drink all one could of the loathsome vodka till one was stupefied and did not feel the passing of the long hours and days. Upon me, a native of the north, the steppe produced the effect of a deserted Tatar cemetery. In the summer the steppe with its solemn calm, the monotonous chur of the grasshoppers, the transparent moonlight from which one could not hide, reduced me to listless melancholy; and in the winter the irreproachable whiteness of the steppe, its cold distance, long nights, and howling wolves oppressed me like a heavy nightmare. There were several people living at the station: my wife and I, a deaf and scrofulous telegraph clerk, and three watchmen. My assistant, a young man who was in consumption, used to go for treatment to the town, where he stayed for months at a time, leaving his duties to me together with the right of pocketing his salary. I had no children, no cake would have tempted visitors to come and see me, and I could only visit other officials on the line, and that no oftener than once a month.

      I remember my wife and I saw the New Year in. We sat at table, chewed lazily, and heard the deaf telegraph clerk monotonously tapping on his apparatus in the next room. I had already drunk five glasses of drugged vodka, and, propping my heavy head on my fist, thought of my overpowering boredom from which there was no escape, while my wife sat beside me and did not take her eyes off me. She looked at me as no one can look but a woman who has nothing in this world but a handsome husband. She loved me madly, slavishly, and not merely my good looks, or my soul, but my sins, my ill-humor and boredom, and even my cruelty when, in drunken fury, not knowing how to vent my ill-humor, I tormented her with reproaches.

      In spite of the boredom which was consuming me, we were preparing to see the New Year in with exceptional festiveness, and were awaiting midnight with some impatience. The fact is, we had in reserve two bottles of champagne, the real thing, with the label of Veuve Clicquot; this treasure I had won the previous autumn in a bet with the station-master of D. when I was drinking with him at a christening. It sometimes happens during a lesson in mathematics, when the very air is still with boredom, a butterfly flutters into the class-room; the boys toss their heads and begin watching its flight with interest, as though they saw before them not a butterfly but something new and strange; in the same way ordinary champagne, chancing to come into our dreary station, roused us. We sat in silence looking alternately at the clock and at the bottles.

      When the hands pointed to five minutes to twelve I slowly began uncorking a bottle. I don’t know whether I was affected by the vodka, or whether the bottle was wet, but all I remember is that when the cork flew up to the ceiling with a bang, my bottle slipped out of my hands and fell on the floor. Not more than a glass of the wine was spilt, as I managed to catch the bottle and put my thumb over the foaming neck.

      “Well, may the New Year bring you happiness!” I said, filling two glasses. “Drink!”

      My