Two other marches were made down the Sind-water. Our men, by perpetually gallopping off on raids, had knocked up their horses; usually what they took, cattle mostly, was not worth the gallop; sometimes indeed in the Plain there had been sheep, sometimes one sort of cloth or other, but, the Plain left behind, nothing was had but cattle. A mere servant would bring in 3 or 400 head during our marches along the Sind-water, but every march many more would be left on the road than they brought in.
(j. The westward march.)
Having made three more marches905 close along the Sind, we left it when we came opposite Pīr Kānū’s tomb.906 Going to the tomb, we there dismounted. Some of our soldiers having injured several of those in attendance on it, I had them cut to pieces. It is a tomb on the skirt of one of the Mehtar Sulaimān mountains and held in much honour in Hindūstān.
Marching on from Pīr Kānū, we dismounted in the (Pawat) pass; next again in the bed of a torrent in Dūkī.907 After we left this camp there were brought in as many as 20 to 30 followers of a retainer of Shāh Beg, Fāẓil Kūkūldāsh, the dārogha of Sīwī. They had been sent to reconnoitre us but, as at that time, we were not on bad terms with Shāh Beg, we let them go, with horse and arms. After one night’s halt, we reached Chūtīālī, a village of Dūkī.
Although our men had constantly gallopped off to raid, both before we reached the Sind-water and all along its bank, they had not left horses behind, because there had been plenty of green food and corn. When, however, we left the river and set our faces for Pīr Kānū, not even green food was to be had; a little land under green crop might be found every two or three marches, but of horse-corn, none. So, beyond the camps mentioned, there began the leaving of horses behind. After passing Chūtīālī, my own felt-tent908 had to be left from want of baggage-beasts. One night at that time, it rained so much, that water stood knee-deep in my tent (chādār); I watched the night out till dawn, uncomfortably sitting on a pile of blankets.
(k. Bāqī Chaghānīānī’s treachery.)
A few marches further on came Jahāngīr Mīrzā, saying, “I have a private word for you.” When we were in private, he said, “Bāqī Chaghānīānī came and said to me, ‘You make the Pādshāh cross the water of Sind with 7, 8, 10 persons, then make yourself Pādshāh.’” Said I, “What others are heard of as consulting with him?” Said he, “It was but a moment ago Bāqī Beg spoke to me; I know no more.” Said I, “Find out who the others are; likely enough Sayyid Ḥusain Akbar and Sl. ‘Alī the page are in it, as well as Khusrau Shāh’s begs and braves.” Here the Mīrzā really behaved very well and like a blood-relation; what he now did was the counterpart of what I had done in Kāhmard,909 in this same ill-fated mannikin’s other scheme of treachery.910
On dismounting after the next march, I made Jahāngīr Mīrzā lead a body of well-mounted men to raid the Aūghāns (Afghāns) of that neighbourhood.
Many men’s horses were now left behind in each camping-ground, the day coming when as many as 2 or 300 were left. Braves of the first rank went on foot; Sayyid Maḥmūd Aūghlāqchī, one of the best of the household-braves, left his horses behind and walked. In this state as to horses we went all the rest of the way to Ghaznī.
Three or four marches further on, Jahāngīr Mīrzā plundered some Afghāns and brought in a few sheep.
(l. The Āb-i-istāda.)
When, with a few more marches, we reached the Standing-water (Āb-i-istāda) a wonderfully large sheet of water presented itself to view; the level lands on its further side could not be seen at all; its water seemed to join the sky; the higher land and the mountains of that further side looked to hang between Heaven and Earth, as in a mirage. The waters there gathered are said to be those of the spring-rain floods of the Kattawāz-plain, the Zurmut-valley, and the Qarā-bāgh meadow of the Ghaznī-torrent, – floods of the spring-rains, and the over-plus911 of the summer-rise of streams.
When within two miles of the Āb-i-istāda, we saw a wonderful thing, – something as red as the rose of the dawn kept shewing and vanishing between the sky and the water. It kept coming and going. When we got quite close we learned that what seemed the cause were flocks of geese,912 not 10,000, not 20,000 in a flock, but geese innumerable which, when the mass of birds flapped their wings in flight, sometimes shewed red feathers, sometimes not. Not only was this bird there in countless numbers, but birds of every sort. Eggs lay in masses on the shore. When two Afghāns, come there to collect eggs, saw us, they went into the water half a kuroh (a mile). Some of our men following, brought them back. As far as they went the water was of one depth, up to a horse’s belly; it seemed not to lie in a hollow, the country being flat.
We dismounted at the torrent coming down to the Āb-i-istāda from the plain of Kattawāz. The several other times we have passed it, we have found a dry channel with no water whatever,913 but this time, there was so much water, from the spring-rains, that no ford could be found. The water was not very broad but very deep. Horses and camels were made to swim it; some of the baggage was hauled over with ropes. Having got across, we went on through Old Nānī and Sar-i-dih to Ghaznī where for a few days Jahāngīr Mīrzā was our host, setting food before us and offering his tribute.
(m. Return to Kābul.)
That year most waters came down in flood. No ford was found through the water of Dih-i-yaq‘ūb.914 For this reason we went straight on to Kamarī, through the Sajāwand-pass. At Kamarī I had a boat fashioned in a pool, brought and set on the Dih-i-yaq‘ūb-water in front of Kamarī. In this all our people were put over.
We reached Kābul in the month of Ẕū’l-ḥijja (May 1505 AD.).915 A few days earlier Sayyid Yūsuf Aūghlāqchī had gone to God’s mercy through the pains of colic.
(n. Misconduct of Nāṣīr Mīrzā.)
It has been mentioned that at Qūsh-guṃbaz, Nāṣir Mīrzā asked leave to stay behind, saying that he would follow in a few days after taking something from his district for his retainers and followers.916 But having left us, he sent a force against the people of Nūr-valley, they having done something a little refractory. The difficulty of moving in that valley owing to the strong position of its fort and the rice-cultivation of its lands, has already been described.917 The Mīrzā’s commander, Faẓlī, in ground so impracticable and in that one-road tract, instead of safe-guarding his men, scattered them to forage. Out came the valesmen, drove the foragers off, made it impossible to the rest to keep their ground, killed some, captured a mass of others and of horses, – precisely what would happen to any army chancing to be under such a person as Faẓlī! Whether because of this affair, or whether from want of heart, the Mīrzā did not follow us at all; he stayed behind.
Moreover Ayūb’s sons, Yūsuf and Bahlūl (Begchīk), more seditious, silly and arrogant persons than whom there may not exist, – to whom I had given, to Yūsuf Alangār, to Bahlūl ‘Alī-shang, they like Nāṣir Mīrzā, were to have taken something from their districts and to have come on with him, but, he not coming, neither did they. All that winter they were the companions of his cups and social pleasures. They also over-ran the Tarkalānī Afghāns in it.918 With the on-coming