– Были жертвы?
– Нет, обошлось без жертв, – пояснила Эмма, – Погибла только яхта.
– И в чем вопрос?
– Понимаете, мне кажется странным, что отец не хочет искать яхту. Она не такая уж маленькая, чтобы раствориться в море без следа, и уж точно не такая дешевая, чтобы отказаться от страховки.
– Гм, то есть вы думаете, что…
– Я не знаю, что думать… Но я не понимаю, почему отец не хочет искать яхту. Я думаю, он прикрывает Тома. Может, Том в чем-то замешан, и яхта – это улика. Может, Том сам ее затопил. А, может, отдал кому-то за долги…
– У него были долги? – спросил Хью.
– Хью, ты давно тут стоишь? – спросил Лоренс, – Эмма, разрешите представить Хью. Наш судмедэксперт.
– Очень приятно! Я столько о вас слышала! – сказала Эмма.
– Взаимно! – улыбнулся Хью. Зачем Лоренсу рассказывать незнакомой женщине обо мне?
– Я не знаю, были ли долги, но не удивлюсь, если были…
– Понятно, – Лоренс задумался. Похоже, эту женщину действительно очень волнует судьба этой яхты, ее ничем не сбить с темы.
– Насколько я понял, самое странное в этой ситуации, это то, что ваш отец не хочет получить страховку? – спросил Хью.
– Я думаю, вопрос стоит по-другому: что случилось на этой яхте, раз ваш отец готов пожертвовать страховкой, – сказал Лоренс.
– Да, – согласилась Эмма.
– Но между тем, в действиях вашего отца нет состава преступления. Не хочет. Имеет право, – сказал Хью.
– Но если говорить серьезно, Эмма, – сказал Лоренс, – если на минуту предположить, что вы правы, и на этой яхте действительно случилось что-то… уверены ли вы, что хотите вытаскивать на свет всю эту историю? Это же ваша семья! Я говорю сейчас не как следователь…
Эмма задумалась. Ей почему-то не приходило в голову, что в случае виновности Тома его разоблачение потянет за собой не только окончательный разрыв с отцом и лишение наследства, но и навредит семейному бизнесу. И тогда Лори потеряет работу.
– Да, зря я это все… вы правы… давайте забудем, ладно? – Эмма слегка улыбнулась. – Извините. Пойду найду мужа.
– Странная девушка. Кто это? – спросил Хью.
– Понятия не имею, жена твоего приятеля какого-то, – улыбнулся Лоренс.
– Господи, конечно, Эмма! Жена Лори. Значит, Лори тоже тут?
– Хью, это же твои друзья, тебе лучше знать…
Музыка заиграла громче. Три танцовщицы в юбках из листьев подошли к двери ровно в тот момент, когда в бар вошел Пол.
– Ух ты! – Пол был шокирован увиденным. Все было убрано зеленым мхом, с потолка свисали лианы и цветочные гирлянды. Надпись, растянутая через весь зал, поздравляла с днем рождения и желала успехов на новой должности.
Бар был полон. Собравшимся было весело и без Пола, но как только он пришел, все внимание было обращено на него. Со всех сторон слышались поздравления. Пол не успевал жать руки и чокаться со всеми – в его руках невесть каким образом оказался бокал с соком.
Танцовщицы устроили вокруг Пола