Baudelaire: His Prose and Poetry. Sturm Frank Pearce. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Sturm Frank Pearce
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
them, I think, are worthy of a place in that book the Archangel of the Presence will consult when all is weighed in the balance – the book written by man himself, the record of his deep and shallow imaginings. Baudelaire wrote them, he said, because he had dreamed, "in his days of ambition," "of a miracle of poetical prose, musical without rhythm and without rhyme." His attitude of mind was always so natural to him that he never thought it necessary to make any excuse for the spirit of his art or the drear philosophy he preached; unless a short notice printed in the first edition of his poems, but withdrawn from the second edition, explaining that "faithful to his dolorous programme, the author of The Flowers of Evil, as a perfect comedian, has had to mould his spirit to all sophisms as to all corruptions," can be considered as an excuse. From whatever point of view we regard him: whether we praise his art and blame his philosophy, or blame his art and praise his philosophy, he is as difficult to analyse as he is difficult to give a place to, for we have none with whom to compare him, or very few, too few to be of service to the critic. His art is like the pearl, a beautiful product of disease, and to blame it is like blaming the pearl.

      He looked upon life very much as Poe, whom he so admired, looked upon it: with the eye of a sensitive spectator in some gloomy vault of the Spanish Inquisition, where beauty was upon the rack; he was horrified, but unable to turn from a sight that fascinated him by its very terror. His moments of inspiration are haunted by the consciousness that evil beings, clothed with horror as with a shroud, are ever lingering about the temple of life and awaiting an opportunity to enter. He was like a man who awakens trembling from a nightmare, afraid of the darkness, and unable to believe the dawn may be less hopeless than the midnight. Perhaps he was haunted, as many artists and all mystics, by a fear of madness and of the unseen world of evil shapes that sanity hides from us and madness reveals. Is there a man, is there a writer, especially, who has not at times been conscious of a vague and terrible fear that the whole world of visible nature is but a comfortable illusion that may fade away in a moment and leave him face to face with the horror that has visited him in dreams? The old occult writers held that the evil thoughts of others beget phantoms in the air that can make themselves, bodies out of our fear, and haunt even our waking moments. These were the shapes of terror that haunted Baudelaire. Shelley, too, writes of them with as profound a knowledge as the magical writer of the Middle Ages. They come to haunt his Prometheus.

      "Blackening the birth of day with countless wings,

      And hollow underneath, like death."

      They are the elemental beings who dwell beside the soul of the dreamer and the poet, "like a vain loud multitude"; turning life into death and all beautiful thoughts into poems like The Flowers of Evil, or into tales like the satanic reveries of Edgar Poe.

      "We are the ministers of pain, and fear,

      And disappointment, and mistrust, and hate,

      And clinging crime; and as lean dogs pursue

      Through wood and lake some struck and sobbing fawn,

      We track all things that weep, and bleed, and live,

      When the great King betrays them to our will."

      And every man gives them of the substance of his imagination to clothe them in prophetic shapes that are the images of his destiny:

      "From our victim's destined agony

      The shade which is our form invests us round,

      Else we are shapeless as our mother Night."

      The greatest of all poets conquer their dreams; others, who are great, but not of the greatest, are conquered by them, and Baudelaire was one of these. There is a passage in the works of Edgar Poe that Baudelaire may well have pondered as he laboured at his translation, for it reveals the secret of his life: "There are moments when, even to the sober eye of reason, the world of our sad humanity may assume the semblance of a hell; but the imagination of man is no Carathis to explore with impunity its every cavern. Alas! the grim legion of sepulchral terrors cannot be regarded as altogether fanciful; but, like the demons in whose company Afrasiab made his voyage down the Oxus, they must sleep or they will devour us – they must be suffered to slumber or we perish."

      POEMS IN PROSE

      Translated by Arthur Symons

      NOTE

      The "Petits Poëmes en Prose" are experiments, and they are also confessions. "Who of us," says Baudelaire in his dedicatory preface, "has not dreamed, in moments of ambition, of the miracle of a poetic prose, musical without rhythm and without rhyme, subtle and staccato enough to follow the lyric motions of the soul, the wavering outlines of meditation, the sudden starts of the conscience?" This miracle he has achieved in these bagatelles laborieuses, to use his own words, these astonishing trifles, in which the art is not more novel, precise and perfect than the quality of thought and of emotion. In translating into English a few of these little masterpieces, which have given me so much delight for so many years, I have tried to be absolutely faithful to the sense, the words, and the rhythm of the original. A. S.

      I

      THE FAVOURS OF THE MOON

      The Moon, who is caprice itself, looked in through the window when you lay asleep in your cradle, and said inwardly: "This is a child after my own soul."

      And she came softly down the staircase of the clouds, and passed noiselessly through the window-pane. Then she laid herself upon you with, the supple tenderness of a mother, and she left her colours upon your face. That is why your eyes are green and your cheeks extraordinarily pale. It was when you looked at her, that your pupils widened so strangely; and she clasped her arms so tenderly about your throat that ever since you have had the longing for tears.

      Nevertheless, in the flood of her joy, the Moon filled the room like a phosphoric atmosphere, like a luminous poison; and all this living light thought and said: "My kiss shall be upon you for ever. You shall be beautiful as I am beautiful. You shall love that which I love and that by which I am loved: water and clouds, night and silence; the vast green sea; the formless and multiform water; the place where you shall never be; the lover whom you shall never know; unnatural flowers; odours which make men drunk; the cats that languish upon pianos and sob like women, with hoarse sweet voices!

      "And you shall be loved by my lovers, courted by my courtiers. You shall be the queen of men who have green eyes, and whose throats I have clasped by night in my caresses; of those that love the sea, the vast tumultuous green sea, formless and multiform water, the place where they are not, the woman whom they know not, the ominous flowers that are like the censers of an unknown rite, the odours that trouble the will, and the savage and voluptuous beasts that are the emblems of their folly."

      And that is why, accursed dear spoilt child, I lie now at your feet, seeking to find in you the image of the fearful goddess, the fateful god-mother, the poisonous nurse of all the moonstruck of the world.

      II

      WHICH IS TRUE?

      I knew one Benedicta who filled earth and air with the ideal; and from whose eyes men learnt the desire of greatness, of beauty, of glory, and of all whereby we believe in immortality.

      But this miraculous child was too beautiful to live long; and she died only a few days after I had come, to know her, and I buried her with my own hands, one day when Spring shook out her censer in the graveyards. I buried her with my own hands, shut down into a coffin of wood, perfumed and incorruptible like Indian caskets.

      And as I still gazed at the place where I had laid away my treasure, I saw all at once a little person singularly like the deceased, who trampled on the fresh soil with a strange and hysterical violence, and said, shrieking with laughter: "Look at me! I am the real Benedicta! a pretty sort of baggage I am! And to punish you for your blindness and folly you shall love me just as I am!"

      But I was furious, and I answered: "No! no! no!" And to add more emphasis to my refusal I stamped on the ground so violently with my foot that my leg sank up to the knee in the earth of the new grave; and now, like a wolf caught in a trap, I remain fastened, perhaps for ever, to the grave of the ideal.

      III

      "L'INVITATION