– Сейчас спросим, – они зашли на кухню. Пахло хорошо. – Где шеф-повар? Где Гаттер?
– Здесь я, сиятельный. – Откликнулся повар.
– Ты говорил, что тебе надо, чтоб кто-то воду таскал. Вот парнишка будет. Возьмешь. Потом пусть полы на втором этаже моет. Старшему уборщику скажешь. Поселят пусть в каморку на чердаке. – Была там какая. Вот и решен вопрос. Ортис был доволен собой. – Работать парень будешь хорошо, повар тебя и накормит. Гаттер, если что останется от господ, покормишь парнишку. Из остатков, чай наберется для него.
– Наберется. Наберется, сиятельный. Остатки всегда есть. – Одной заботой меньше. Остатки еды всегда есть. Готовят с избытком.
– Вот и оставайся с шеф-поваром. – Ортис удалился.
Гаттер провел Кайроса вглубь кухни.
– Бери ведра. Выйдешь, справа колодец. В баки воды натаскай, вот в эти. – Указал на три огромных бака. – Посмотрим, какой из тебя работник.
– Сейчас, господин хороший. Сделаю. – Кайрос схватил ведра и бросился на выход. Справа нашел колодец. Подошел, заглянул вглубь. В темноте плескалась вода. Кайрос еще раз заглянул.
– Колодец, колодец, дай водицы напиться. Дай свежей, да хорошей. Будь милостив, будь ласков. – Прошептал дурачок, сбросил привязанное к вороту ведро вниз, зачерпнул воду. Вертел ворот. Воду перелил в свои ведра. С этого он и начал службу во дворце. Пришлось бегать много раз, чтоб наполнить баки. Закончил.
– Господин повар, я закончил. – Кайрос был рад, он нашел работу. У него будет, где провести нынешнюю ночь.
– Пойдем, сейчас тебя пристрою. Молодец, быстро натаскал, а то б живо у меня отсюда вылетел. – Гаттеру понравилось, как быстро парень выполнил работу.
– Я стараюсь, господин. – Он чуть покраснел от похвалы.
Они нашли какого-то господина. Одет он был не так богато, как заместитель управляющего, но хорошо.
– Гегер, этого парня господин Ортис прислал. – Повар передавал слугу главному уборщику дворца. – Парень у меня воду носит. Велено, чтоб полы мыл на втором этаже. Покажи ему. Пусть в каморке на чердаке поселиться.
Господин Гегер показал, где тряпки и ведра лежат.
– Мыть будешь с того конца коридора до этого. Смотри, чтоб чисто было. Без соринки. – Справится – хорошо, не справиться – пусть отвечает управляющий.
– Сделаю, господин. – Работа не сложная. Он постарается.
– Пойдем, твои хоромы покажу. – Гегеру понравилось, деревенщина почтительно стоит перед ним.
Они поднялись до самого верха по боковой лестнице. Пыльный коридорчик и маленькая дверка.
– Вот здесь, – господин открыл дверку, – и будешь жить.
Комната была небольшая. Столик, стул, оконце. Все пыльное. Кровать. На кровать брошен рваный матрац и некое подобие подушки.
– Здесь будешь спать. Да смотри, с утра пораньше вставай. Сейчас иди, полы мой. Потом на кухне дадут тебе поесть.
– Спасибо, спасибо. – Кайрос кланялся. Внутри него все пело. Работу