Пасьянс Даймонда. Питер Лавси. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Питер Лавси
Издательство: АСТ
Серия: Питер Даймонд
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 1992
isbn: 978-5-17-097609-6
Скачать книгу
так-так, – процедил старший полицейский.

      Глава вторая

      – Понимаю расклад, – заявил охранник Питер Даймонд, отвечавший за отдел мебели в тот вечер, когда там обнаружили девочку. – Ты меня выставишь вон.

      Расклад был совсем не в его пользу. Отнюдь не молод – сорок восемь лет. Женат. Проживает в Западном Кенсингтоне, бездетный. Бывший полицейский. Дослужился до чина суперинтенданта, но из-за разногласий с заместителем начальника полиции подал в отставку и ушел из управления Эйвона и Сомерсетшира. Недоразумение, комментировали знающие люди. Но Даймонд был слишком горд, чтобы проситься обратно на свое место. После ухода из полиции он сменил несколько работ и в итоге оказался в Лондоне в службе охраны универмага «Харродс».

      – Мне не следовало бы это говорить, Питер, – произнес начальник службы, – но тебе чертовски не везет. Вообще, не считая данного дела, твой послужной список здесь можно назвать образцовым. Ты мог бы претендовать на более высокий пост.

      – Порядок есть порядок.

      – К сожалению, да. Что касается рекомендаций, мы не поскупимся, а в остальном…

      – Иными словами, служба в охране исключается?

      По лицу Даймонда трудно было судить, что он чувствует. У толстых – а он был толст – бывает выражение, когда кажется, будто они то ли злятся, то ли удивляются. Поди разбери, что именно.

      Начальник с готовностью продемонстрировал, как ему неловко: покачал головой и развел руками – мол, ничего не могу поделать.

      – Поверь, Питер, меня от всего этого воротит.

      – Ладно, проехали.

      – Я хочу сказать, что не уверен, что сам засек бы девчонку. Под подушками она была практически незаметна.

      – Я поднимал подушки, – возразил Даймонд.

      – Неужели?

      – Когда совершал обход, ее там не было. Это точно. Я всегда там проверяю. Удобное место, чтобы спрятать устройство. Девчонка пряталась в другом месте, а туда забралась позднее.

      – Как же ты ее пропустил?

      – Скорее всего принял за дочь какой-нибудь уборщицы. Они иногда приводят с собой детей. Некоторые из них вьетнамки.

      – Эта, думаю, японка.

      – Думаешь? Разве никто не заявлял о пропаже ребенка?

      – Пока нет.

      – Девочка сказала, как ее зовут?

      – С того момента, как ее нашли, не проронила ни слова. Перебрали много переводчиков, потеряли день, пытаясь хоть что-нибудь выудить, но она молчит.

      – Может, немая?

      – Судя по всему, нет. Но не произносит ничего вразумительного.

      – Глухая?

      – Нет, на звуки реагирует. Загадка.

      – Надо отвести девочку на телевидение. Кто-нибудь ее узнает. Ребенок найден ночью в универмаге «Харродс». Такой сюжет пресса сразу подхватит.

      – Естественно.

      – Ты в этом вроде не уверен?

      – Уверен, Питер, однако существуют другие, не менее важные соображения – наша репутация. Я не хочу объявлять на весь мир, что маленькая девочка проникла сквозь кордон нашей системы безопасности.