Дорожная традиция России. Поверья, обычаи, обряды. Владимир Коршунков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Коршунков
Издательство: Неолит
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 2015
isbn: 978-5-00091-095-5
Скачать книгу
однако многое из традиционного восприятия дороги и поныне остаётся с нами и в нас.

      Глава 2. Напутствия, дорожные приветствия, молитвы и обереги

      Путники поравнялись. Линдин гость глянул встречному в глаза и сказал:

      – Здорово, дедок!

      Котомочный старик старых своих с влажными веками глаз не отвёл, брякнул было «Здорово, корова…», но опомнился и, понимая, чт о говорит, ответил:

      – Бог тебе, чуженин, навстречу – здравствуй и ты тоже.

Асар Эппель. «Чужой тогда в пейзаже»

      Напутствие и дорожное приветствие

      И в доавтомобильную эпоху езда по бесконечным российским дорогам бывала нелегка, а то и смертельно опасна. В народе говорили: «Попостись, помолись, да и в путь соберись!»; «Не помолившись Богу, не езди в дорогу»[155]. Отправление в дальний путь было серьёзным событием, которое нужно было хорошенько подготовить, причём требовалось заручиться помощью сверхъестественных сил.

      Русские этикетные формулы – напутствия и дорожные приветствия – могут быть интересны как неотъемлемая часть словесного (лексико-фразеологического) отражения дорожной традиции. Их суть и смысл определяла тогдашняя дорожная повседневность.

      Известный писатель и этнограф С. В. Максимов (1831–1901) отмечал, что по всей России отъезжающего напутствовали: «Счастливый путь!», а на Севере: «Никола в путь, Христос подорожник!» А вот что Максимову говорили в Западной Сибири – в Тобольской губернии, когда он выезжал с крестьянского двора, куда завернул по дороге:

      «Угостивши “на доброе здоровье”, меня проводили обычным для святой Руси и вековечным напутствием:

      – Счастливого пути!

      – Добрых встреч! – подговорил кто-то сбоку.

      Неровен час – на грунтовых дорогах всякая беда может случиться: настукает бёдра и спину на глубоких ухабах, которые в Сибири называются нырками; в ином месте выбросит из саней; в лесу нахлещет лицо сосновыми ветками. Летом колесо сломается, а починить негде; лошади пристанут посреди дороги, а сменить их нечем; мост провалится, они все такие непрочные, и т. п. Я сел в кошеву. Ямщик оглянулся: всё ли-де готово, ладно ли уселся, не забыл ли чего?

      – С богом! – отвечаю я ему.

      – С богом – со Христом! – проговорил он и ударил по лошадям.

      – Скатертью дорога! – подговорил кто-то со стороны.

      – Буераком путь! – подшутила разбитная девушка из гостивших и угощавшихся прях»[156].

      Выражение «скатертью дорога!» появляется здесь в контексте вполне уважительных напутствий, однако звучит оно уже несколько иронично и тем самым переключает речевую ситуацию, переводя её в насмешку. Между тем изначально это выражение явно было обычным добрым напутствием, указывающим на желательность того, чтобы дорога была ровной и гладкой, как скатерть[157]. Уподобление пути-дороги: скатерти, половику, ткани, отрезу материи, верёвке, нити – древнее и хорошо засвидетельствованное


<p>155</p>

Даль В. Пословицы русского народа. М.: Рус. книга, 1993. Т. 1. С. 532; Его же. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1956. Т. 1. С. 473.

<p>156</p>

Максимов С. В. Крылатые слова. М.: ГИХЛ, 1955. С. 267–269.

<p>157</p>

Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь: ок. 6000 фразеологизмов. 3-е изд., испр. и доп. М.: Астрель: АСТ: Люкс, 2005. С. 639.