Трижды пестрый кот мяукнул. Алан Брэдли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алан Брэдли
Издательство: АСТ
Серия: Загадки Флавии де Люс
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-17-102570-0
Скачать книгу
упражнялась в выборе слов: мистер Сэмбридж не отвечал.

      Конечно, можно было просунуть письмо в почтовую щель, но это не метод Флавии де Люс. Синтия дала мне поручение, и я выполню его во что бы то ни стало. Это вопрос чести и, буду честна сама с собою, любопытства.

      Я отодвинула заслонку, придвинулась к глазку и увидела крашеную кирпичную стену, в которой был один-единственный крюк, на котором висела широкая куртка вроде тех, которые носят лесники.

      – Есть тут кто-нибудь? – произнесла я прямо в глазок. – Мистер Сэмбридж!

      Я подергала дверь, ни на что особо не надеясь, но, к моему удивлению, она легко подалась, и я вошла.

      Если не считать крошечную прихожую, предназначенную для того, чтобы препятствовать ветру дуть прямо в дом, первый этаж представлял собой одну большую комнату, и было очевидно, что это столярная лавка Сэмбриджа. В воздухе чувствовался запах свежего дерева и зеленого леса.

      У окна располагался стол, заваленный ножами, рубанками, пилами и другими разнообразными режущими инструментами: с плоскими, изогнутыми и V-образными лезвиями. Еще там были тиски и клещи разных размеров.

      На полке стоял великолепный орел из дуба, еще не законченный. Его огромные крылья распростерлись в стороны, клюв распахнут в безмолвном крике, перья взъерошены, словно он защищает свое гнездо. Это будущий аналой, поняла я, а орел – символ святого Иоанна Евангелиста.

      Когда ее установят в церкви, для которой она предназначена, эта птица будет внушать тайный ужас детям, выстраивающимся перед ней в ожидании первого причастия. Может, таков и был тайный замысел. Даже у меня волоски на шее приподнялись.

      Без сомнения, мистер Сэмбридж – гениальный резчик по дереву и художник.

      Маленькая кухонная плита, раковина с грязной посудой, кран подтекает с таким же «кап-кап», что и водосточные желоба, а на стене ему вторят тикающие часы с кукушкой.

      Тик… так… тик… так… кап… тик… так… кап… так…

      И так далее.

      Стрелки часов показывали десять часов три минуты.

      На первом этаже обнаружились несколько книг и погасший камин. Узкая лестница вела на второй этаж.

      – Эй! – снова окликнула я, поставив ногу на первую ступеньку.

      Должно быть, этот человек необыкновенно крепко спит.

      Или он пьян. Все может быть. Пусть даже он вырезает евангельских орлов.

      – Мистер Сэмбридж?

      Ступенька подо мной скрипнула, и я застыла, но сразу же поняла, что нагоняю страх сама на себя. «Впадаю в состояние», как это именует миссис Мюллет.

      Я небрежно фыркнула, чтобы ослабить напряжение. Хозяин, должно быть, ушел и не запер дверь. Вот и все.

      Фактически я, конечно же, совершаю противоправное действие – вломилась в чужой дом. Я просто загляну на второй этаж и уйду. Оставлю конверт на столе мистера Сэмбриджа, где он точно его заметит. Может, даже напишу записку, что я заходила, чтобы он знал, кто и когда здесь был. Буду вести себя как положено.

      Но все пошло кувырком.

      Наверху обнаружилась дверь.

      Закрытая