Глава 1
Старый Абрахам, вождь племени Маи, предводитель ордена Белого Волка, стоял перед открытым окном и с тревогой всматривался вдаль. Со второго этажа центральной башни Парктруиэна открывался потрясающий вид. Сразу шесть озёр окружали утёс, служивший фундаментом замка, построенного ещё древними кельтами. Горная гряда прикрывала каменное сооружение с запада, делая его практически невидимым для посторонних взглядов, а вершины шести башен окутывали дымкой обычные для этих мест густые туманы. Река, питавшая озёра, бежала с гор и серебряным водопадом впадала в самое холодное и глубокое из них. Лабиринты пещер, скрытые водным потоком могли послужить для обитателей Парктруиэна надёжным укрытием в случае нападения.
Абрахам с тревогой всматривался вдаль, будто ожидая штурма или осады замка. Сколько ещё он сможет скрывать и оберегать свой малочисленный народ, вождём которого был без малого шестьдесят лет? Это он вывел Маи из пещер и привёл сюда, на свет яркой звезды. Он нашёл замок, из которого Римляне выгнали древних Друидов, много сотен лет назад, замок, надёжно скрытый от взглядов любопытных, окутанный туманами и магией. Сейчас старик мечтал объединить великих чародеев, как Роберт Брюс старался объединить шотландские кланы, но это были только призрачные мечты. Друиды раскололись ещё во времена Римских завоеваний. Именно Драу, чёрные колдуны, обладающие огромной силой, приносящие кровавые жертвы, и, почитающие страшных богов, помогли выгнать захватчиков с этих благодатных земель. Но жажда крови в них не утихла. Войны и междоусобицы разрывали на части многострадальную Шотландию, мешая сплотиться против нового врага, англичан. Драу преследовали Белых Друидов, ведь именно из их числа могли пополнять свои ряды. И Маи поднялись высоко в горы и затаились. Они больше не помогали людям, не занимались врачеванием, не вершили суды и не давали советы вождям кланов. Они не вели летоисчисление и больше не писали книг с предсказаниями. Они боролись за выживание, свято охраняя великую мудрость мироздания.
Старик вздохнул. Золотая осень вступила в свои права. Листва на деревьях постепенно приобретала красноватый и золотой цвет, хотя буйная зелень ещё преобладала над оттенками осени. Вода в озёрах была голубой и прозрачной, а ветер быстрым и тёплым. Сменится несколько лун, и сюда, в высокогорье, придёт суровая зима, отрезав замок и его обитателей от всего мира. Абрахам вздохнул. Кто бы знал, как он устал. Он сделал для клана всё, что мог, и даже больше. Он давно хотел уйти на покой, присоединиться к Совету старейшин и дожить остаток лет в мире и спокойствии. Вот только внук и единственный наследник Алфей не поддерживал философию деда. Он не желал скрываться за толстыми стенами замка и наблюдать за развитием истории с высоты птичьего полёта. Юноша твёрдо верил, что предназначение Маи состоит в постоянной борьбе со злом и несправедливостью, и готов был сражаться со всем пылом юности, не думая о последствиях для клана. Абрахаму приходилось уговорами, угрозами, а иногда силой магией сдерживать горячего парня. Вождь понимал, что зло набирает силу, таится в каждом тёмном закоулке леса, под каждым камнем горной гряды, но не мог рисковать своими людьми. Алфей постоянно спорил с дедом, доказывал, что пора вступить в войну за объединение многострадальной Шотландии, но Абрахам даже слушать не хотел. Старик уже давно готов был уступить свой пост парню, но тот был молод и горяч. А для вождя племени это было непростительными недостатками.
В зал вошла экономка Меридит. Она являлась дальней ровесницей Абрахама. Её седые волосы были заплетены в тугую косу и убраны под кружевной чепец. На серебряном поясе висела тяжёлая связка ключей. Женщина присела на скамью и тяжело вздохнула.
– Её опять мучали кошмары? – Абрахам даже не повернулся в сторону домоправительницы.
– Бедная