Император полночного берега. Вольф Белов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вольф Белов
Издательство: Котлашев Сергей Александрович
Серия: Бельфеддор
Жанр произведения: Боевое фэнтези
Год издания: 2009
isbn: 978-5-9922-0391-2
Скачать книгу
и кивком выражал свое одобрение, после чего избранные поднимались на причал, гордо поглядывая с высоты на своих соплеменников.

      Одним из последних из толпы вышел Корлунг. По обычаю к конунгу его должен был подвести отец или старший мужчина в семье. Но отец мальчика погиб еще до его рождения, других мужчин в семье не было, а мать не имела такого права, поэтому Корлунг вышел сам. Будь он чуть ближе, Геранда тотчас схватила бы сына за руку и увела прочь, но она оказалась в толпе слишком далеко от него.

      Орланденг взглянул на очередного претендента с нескрываемым удивлением.

      – Как твое имя, мальчик? – спросил конунг.

      – Корлунг, – назвался мальчишка. Орланденг пристальнее вгляделся в его лицо.

      – Твой лик мне кого-то напоминает. Не сын ли ты Геранды?

      – Да, это он, – подтвердил Гедарненг, стоявший рядом.

      Геранда услышала их слова и закусила губу. Несколько лет назад ей довелось познакомиться с Орланденгом достаточно близко во время пира в замке Кем-Парн, где она, в числе прочих женщин, прислуживала за столом. Тогда в замок съехалось много вождей и воинов – обслуги не хватало. В ту пору Орланденг еще не был конунгом, верховным вождем его избрали много позже. Геранда провожала гостя в отведенные ему покои, где Орланденг весьма недвусмысленно намекнул, что в эту ночь женщина вполне может исполнить для него обязанности жены. По обычаям кадангов такой гость был вправе потребовать себе любую незамужнюю женщину. Но на вдов это право вождей не распространялось – как женщины, изведавшие супружеское ложе и освобожденные от обязательств смертью супруга, они были вольны сами выбирать себе спутника на ночь. Об этом и сказала Геранда той ночью гостю, подкрепив свои слова острием кинжала. Никто никогда не узнал о той истории, однако Орланденг навсегда запомнил тот кинжал у себя между ног, не забыл он и имя женщины, унизившей его.

      – Сколько тебе лет? – спросил он мальчишку.

      – Пятнадцать! – бойко солгал тот.

      Конунг усмехнулся.

      – Если это так, ты слишком хил для своего возраста. Мне не нужны больные. Я набираю воинов.

      Все вокруг рассмеялись. Мальчишка и в самом деле был не слишком крепок даже для своих тринадцати, и два лишних года совсем не прибавляли ему значимости и внушительности в глазах конунга.

      – Я хочу стать воином! – горячо воскликнул мальчишка.

      – Клен тоже наверняка хотел бы стать могучим дубом, но только кленом и останется, – насмешливо сказал Орланденг.

      Со всех сторон вновь раздался хохот. Геранда закусила губу. Она знала, как болезненно сын воспринимает насмешки и насколько он бывает нетерпелив, горяч и упрям. Женщина начала подозревать, что добром это все не закончится, но вмешиваться уже было поздно.

      – Испытай меня, вождь! – в запальчивости воскликнул мальчишка.

      Его слова вызвали новый взрыв смеха, до того нелепо выглядел этот щуплый юнец, словно неоперившийся птенец, возомнивший