Жаль, правда, я не взяла с собой драгоценности своего рода. Сейчас бы они пригодились мне как никогда.
– Вы восхитительны, – слегка улыбаясь, сделал комплимент декан.
Сам он выглядел безупречно в белом костюме, расшитом золотой нитью. Интересно, а на семейный ужин принято приходить в родовых цветах или сегодня какой-то особенный вечер?
– Вы тоже, – вернула ему его улыбку.
– Но вам не хватает этого, – честное слово, он подмигнул мне!
А затем вытащил из-за спины коробочку! Мою коробочку с драгоценностями. Теми, что вернул мне старший брат декана.
Я и опомниться не успела, как лорд Валруа зашел мне за спину и подал коробочку служанке, а сам, провел рукой по моей шее.
Мороз побежал по коже в тех местах, где меня касались его пальцы. Декан склонил ко мне голову, и, ко всему прочему, я чувствовала его дыхание. Горячее, обжигающее и вместе с тем спокойное. Мои щеки заалели, а сердце замерло на мгновение.
Я мысленно одернула себя. Странная какая-то реакция. Секунда – и на шее щелкнул замочек. Рука сама потянулась к ожерелью. Почувствовав холод драгоценных камней, я успокоилась.
Но я совершенно не ожидала того, что лорд решит надеть мне серьги! Аккуратно убрав волосы, декан справился с первой серьгой, затем неторопливо вставил вторую, закрыл коробочку и отдал приказ служанке, чтобы та отнесла шкатулку в мою спальню.
Кажется, только сейчас я по-настоящему поняла, куда и к кому должна идти. Я дрожала всем телом, когда декан вел меня по коридорам.
– Леди Сизери, – прошептал мне в самое ухо лорд Валруа, – не стоит так волноваться. Вас никто не обидит.
– Конечно, – попыталась я улыбнуться, но в итоге губы расплылись в жуткой гримасе. – Тем не менее я никогда не была приглашена на королевский ужин.
– Вас пугает только этот факт? – декан остановился в трех метрах от дверей, ведущих в аванзал. Услужливые лакеи отвели взгляды в сторону.
Я растерялась, подбирая ответ, но ничего говорить не пришлось.
– Леди Сизери, вы уже общались с его величеством, больше бояться некого