– Император надеется на вас, князь. И на вашу мудрость, – сказал Арисугава, не поднимая век. Словно ему было неловко увидеть в этот миг, как в узких рысьих глазах владетеля Тода вспыхнуло быстрое желтое пламя.
– Какой же мудрости ожидает от своего покорного слуги великий Мейдзи? – неспешно спросил князь.
– Самураи вашего доджо непобедимы.
– Это так.
– Они способны сражаться с десятками врагов. Лучшие из них могут воспарять над схваткой силой духа. Как птицы. Их мечи остры. Как и мысли.
– Здесь нет ошибки. Ваше высочество.
– Ваши воины проникнуты мудростью дзен.
– Благодарю вас за столь лестную оценку, ваше высочество, – неустанно кивал Тода, прищурившись: солнечные зайчики, выскочившие из-за решетчатых седзи ослепили его. Он все ждал, чем же завершит свои речи принц Арисугава. И принц завершил.
– Вот почему его величество император полагает, что вы способны произвести самое благоприятное впечатление, – сказал Арисугава и вновь заставил князя прищуриться – Тода не любил столь долгих восхвалений.
– Впечатление? – удивленно переспросил князь.
– Здесь нет ошибки, князь.
– Впечатление. На кого же?
– На варваров. Их корабли сегодня утром пришли в порт Кобе, – сказал принц Арисугава, взметнув решительно веки. Взгляд его вонзился в старого князя острой иглой.
– Я рад, что император решил принять в Японии наследника русского престола. Союз с Россией укрепит Японию и власть императора.
– Поэтому, князь, император решил, что лучший из ваших воинов должен стать телохранителем сына властителя северных варваров.
Князь Тода припал к циновке, низко поклонившись принцу, когда он упомянул имя Мэйдзи. Князь выпрямился и сказал:
– Благодарю императора Мэйдзи, подобного солнцу, за оказанную нашему клану честь. Передайте императору, досточтимый принц, что я позаботился о подготовке нужного воина.
Тода молча посмотрел в лицо принца. Арисугава сказал:
– И все-таки он?
– Его отец заблуждался. И не всегда правильно понимал замысел великого императора Мэйдзи, превратившего Японию в цветущий сад. Это правда, принц. Но в сердце его отец хранил память о долге самурая и святости династии Мэйдзи. Недаром он ушел из жизни, потерпев поражение в битве с Таори.
– У него есть брат. Мито.
– Да.
– И брат его, мне известно, знаком с сомнительными людьми.
– Таких людей всегда немало в портовом городе, принц. Но это ничего не значит.
– Мито изгнали из городской полиции Кобе.
– Мито слишком своенравен. Это правда, ваше высочество.
– К тому же неизвестно, на какие средства он живет.
– Известно. Я помогаю Мито.
– Вот как?
– Но он не знает. Он думает, что это пенсия