Трое против ведьмы. Адам Джей Эпштейн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Адам Джей Эпштейн
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Фамильяры
Жанр произведения: Детские приключения
Год издания: 2010
isbn: 978-5-389-13066-1
Скачать книгу
как старый волшебник направился к лесу: казалось, деревья сами расступаются, открывая ему путь.

* * *

      Даже в самый солнечный, ослепительно-яркий день вроде этого Лес-под-Лесом все равно погружен в изумрудный полумрак. Плотные кроны высотой метров семьдесят смыкались над густым подлеском – ни одному лучу света не под силу было пробиться сквозь этот зеленый шатер.

      Когда все углубились в темную чащу, Кальстафф завел длинный рассказ о разных диковинных растениях, что произрастают в этих заповедных местах: от лавандового гриба до росяных водорослей. Глаза у Элдвина слипались сами собой: в лекции Кальстаффа говорилось о том, как правильно обращаться с плющом, или о том, чем рубленые сосновые иголки лучше резаных. От такого всякий уснет! Куда интереснее было глазеть на дневных летучих мышей, круживших над головой.

      Гилберт, который тащился в самом хвосте, остановился на середине прыжка, завидев лужицу утренней росы, собравшуюся в основании здоровенного листа.

      – Ой, я, кажется, что-то вижу! – объявил Гилберт двум другим фамильярам. – Это видение! Похоже на какого-то змеедракона!

      Скайлар заглянула ему через плечо и сказала своим обычным, раздраженным тоном:

      – Ты имеешь в виду отражение той гусеницы на дереве?

      Гилберт задрал голову и увидел черную колючую гусеницу, ползущую вдоль веточки.

      – У-у… Ну да, чтение по воде – не особо точная наука…

      – Чтение по воде? – с любопытством переспросил Элдвин.

      – Гилберт родом из болотного леса Даку, – пояснила Скайлар, – там все древесные лягушки рождаются с пророческим даром: они способны видеть в воде былое, настоящее и грядущее.

      – Ничего себе! – мяукнул Элдвин, когда все трое пошли дальше следом за Кальстаффом и юными волшебниками. – А ты какими трюками владеешь?

      – Трюками владеют цирковые мартышки! – несколько обиженно возразила Скайлар. – А я владею иллюзиями, как и все птицы из Подгорного питомника.

      Элдвин не знал, что это за магия такая, но зато был почти уверен, что оживление лосиных скелетов в природные таланты Скайлар точно не входит.

      – Иллюзии – одна из самых недооцененных областей магии, – продолжала Скайлар. – Я могу заставить видеть то, чего на самом деле нет. А ведь зачастую видимость бывает сильнее самой вещи!

      – А по-моему, это ерунда какая-то, – вставил Гилберт.

      – Сказал лягух, который решил, что видит будущее на дне бочонка с огурцами! – отпарировала Скайлар.

      – Но у меня было предчувствие, что на нас нападут маленькие гиппопотамчики!

      – Мы вроде бы сошлись на том, что там плавал соленый укроп, – заметила Скайлар, закатив глаза. Она недовольно вздохнула – и обернулась к Элдвину. – Я надеюсь, что хотя бы то, что рассказывают о вас, кошках из Мэйденмира, правда. Ну, то есть я предполагаю, что ты оттуда. Из Мэйденмира. Учитывая твои размеры и окрас.

      – Про нас, кошек из Мэйденмира, много чего рассказывают, – ловко вывернулся Элдвин. – Ты что именно имеешь в виду?

      – Говорят,