Terra Nova. Вперед, в пампасы!. Виталий Федоров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виталий Федоров
Издательство: АЛЬФА-КНИГА
Серия: Terra Nova
Жанр произведения: Боевая фантастика
Год издания: 2017
isbn: 978-5-9922-2403-0
Скачать книгу
не особо большой, всего пятнадцать столиков, оформлен в классическом перуанском стиле, с тяжелой мебелью и обилием керамики и шерстяных украшений на стенах. Ничего так, симпатично. Висит табличка с перечеркнутой сигаретой в красном круге, что радует.

      Кухня отделена от обеденного зала каменной перегородкой по пояс высотой, так что, проходя к столику у окна, я наблюдаю четырех поваров, энергично что-то шинкующих и помешивающих в клубах пара и всполохах пламени. Трое из них, кстати, больше на китайцев похожи, чем на индейцев. Впрочем, немудрено: китайцев в Перу полно, как и японцев. Другое непонятно – для чего такой накал трудового энтузиазма? В ресторане всего два столика заняты, ну я вот за третий сел…

      Официантка оказалась довольно симпатичной, ну да это в тех краях распространенное явление – молодая девушка выглядит так, что кровь сама собой отливает от мозга и уходит в места, где она больше нужна в такие моменты. Проблема в том, что лет через пять она с вероятностью девяносто процентов станет похожа фигурой на маленький холодильник, и мысли о сексе при взгляде на нее будут пропадать начисто.

      – Buenas tardes, señor![13]

      – Hola!

      Девушка, обрадовавшись, что я hablo castellano[14], затрещала с привычной для латиноамериканских людей пулеметной скоростью. Может, попросить ее на английский перейти? Наверняка ведь владеет этой мовой, иначе не взяли бы ее официанткой. Нет, раз решил испанский восстанавливать, то и нечего откладывать это дело. Только надо ее попросить, чтоб помедленнее тараторила.

      – Senorita, podría hablar un poco más despacio, por favor? Mi castellano no es perfecto[15].

      Девушка заулыбалась, включила пониженную передачу, и я начал ее понимать.

      – Вы прекрасно говорите по-испански, сеньор!

      – Спасибо. Не то чтоб прекрасно, но стараюсь. Очень красивый язык, мне нравится.

      – Спасибо! Принести что-нибудь попить, пока вы смотрите меню?

      – Да, пиво, пожалуйста. Немецкое, разливное, светлое нефильтрованное. Маленькую кружку. И севиче к нему. Такое, поострее чтоб. Севиче же есть у вас?

      – Да, сеньор, конечно! Через минуту все будет!

      Ускакала за заказом. А ничего так, красивая, даже очень. Скорее южноевропейского типа, хотя и индейская кровь тоже заметна. И мне улыбается. Интересно, это она в принципе улыбается, потому что работа такая, или конкретно мне, потому что я весь из себя такой симпатичный и положительный? Ладно, там видно будет.

      Так, чего бы пожрать-то взять… О, пачаманка у них есть! Но с припиской: «уточнить наличие у официанта». Пачаманка – эта такая смесь всякого разного мяса (обычно баранина-свинина-курятина; если для себя делают, а не для туристов, то еще и морских свинок добавляют), маринованного в специях и потом запеченного в каменной или земляной печи с картофелем (сладким и обычным), кукурузой, маниокой, перцем чили и много чем еще. Хлопотно в приготовлении, но дико вкусно.

      Вот и пиво, с закусью в глубокой миске. Блин, я уж и подзабыл, какие у перуанцев размеры порций. Такими темпами одной закусью можно наесться. Ладно, справлюсь.

      – Ваше


<p>13</p>

Добрый день, сеньор! (исп.)

<p>14</p>

говорю на испанском (исп.).

<p>15</p>

Сеньорита, вы не могли бы говорить чуть помедленнее? Мой испанский несовершенен (исп.).