Когда пируют львы. Уилбур Смит. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уилбур Смит
Издательство:
Серия: Кортни
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1964
isbn: 978-5-17-059415-3, 978-5-403-01235-5
Скачать книгу
удары обеими руками и продолжая рычать, он прижал учителя к доске. Кларк попробовал высвободиться, но Шон схватил его за воротник и потащил назад; воротник порвался, и Шон ударил снова. Кларк съехал по стене на пол, а Шон, тяжело дыша, навис над ним.

      – Уходи! – сказал мистер Кларк. Зубы его покраснели от крови, немного крови вылилось изо рта. Воротник под нелепым углом торчал за ухом.

      В классе не было слышно ни звука, кроме тяжелого дыхания Шона.

      – Уходи, – повторил Кларк, и гнев Шона рассеялся, теперь мальчика трясло. Он пошел к двери.

      – Ты тоже, – показал Кларк на Гаррика. – Убирайтесь и больше не приходите!

      – Пошли, Гарри, – сказал Шон.

      Гаррик встал, хромая подошел к Шону, и вдвоем они вышли на школьный двор.

      – Что нам теперь делать?

      На лбу Гарри краснела большая шишка.

      – Наверно, лучше пойти домой.

      – А как же наши вещи? – спросил Гаррик.

      – Нам все равно их не унести, пошлем за ними потом. Пошли.

      Они прошли через город и двинулись по дороге на ферму. И молча добрались почти до моста через Бабуиновый ручей.

      – Как ты думаешь, что сделает па? – спросил Гаррик.

      Он здал вопрос, который занимал обоих с тех самых пор, как они вышли из школы.

      – Ну, что бы он ни сделал, оно того стоило, – улыбнулся Шон. – Видел, как я его поколотил?

      – Не надо было этого делать, Шон. Па убьет нас. Меня тоже, а ведь я ни в чем не виноват.

      – Ты чихнул, – напомнил Шон.

      Они поднялись на мост и остановились у парапета, глядя на воду.

      – Как твоя нога? – спросил Шон.

      – Болит. Думаю, надо отдохнуть.

      – Хорошо, пусть так, – согласился Шон.

      Наступило долгое молчание. Потом:

      – Зря ты это сделал, Шон.

      – Снявши голову, по волосам не плачут. Старину Ноздрю побили так, как никогда в жизни, и теперь нужно только придумать, что сказать па.

      – Он меня ударил, – сказал Гаррик. – Он мог меня убить.

      – Да, – согласился Шон. – Меня он тоже ударил.

      Они поразмыслили над этим.

      – Может, просто уйти? – предположил Гаррик.

      – Ничего не говоря па?

      Мысль показалась привлекательной.

      – Да, мы могли бы уйти в море или еще куда-нибудь.

      Лицо Гаррика прояснилось.

      – У тебя морская болезнь, тебя тошнит даже в поезде.

      Они снова задумались.

      Потом Шон взглянул на Гаррика, Гаррик на Шона и, не сговариваясь, оба встали и снова пошли к Тёнис-краалю.

      Перед домом они увидели Аду. На ней был широкополая соломенная шляпа, защищавшая лицо от солнца, а в руке она держала корзину с цветами. Занятая садом, она не заметила братьев, пока они не миновали половину лужайки, а когда увидела, застыла. Она готовилась обуздать свои чувства – опыт научил ее ожидать от приемных сыновей худшего и быть благодарной, если это не так.

      Подходя к ней, они постепенно замедляли шаг и наконец остановились, точно заводные игрушки, у которых кончился завод.

      – Здравствуйте, – сказала Ада.

      – Здравствуйте, –