– Алиса Доусон, да, слушаю, – какой знакомый голос я услышал в этом старом динамике, что даже хрипота не смогла его изменить.
– Алиса, это я, Том, – с какой-то необычайной радостью я произнес.
– О, Том, привет, сейчас спущусь! – такой же радостью мне ответила она.
Что-то подморозило меня на улице. Я посильнее укутался в пальто, под которым я прятал ту самую книжку, что только что купил. На мне не было шапки, не понимаю почему я тогда не носил шапок, наверное, из-за того, что от них постоянно чесался лоб. Но на мне был шарф, он был очень старый и местами шерсть на нем скаталась и вытерлась, но он всегда мог согреть меня в любую погоду.
Я повернулся спиной к двери, чтобы осмотреть улицу и заметил, что на этой улице довольно малолюдно. В доме напротив было все украшено и готово к встрече нового года, светились гирлянды. Свет от них, отражаясь от белого снега освещал почти всю улицу так, что даже уличные фонари были не нужны. Немного погодя, моих ушей достиг скрипучий звук открывающейся двери. Я обернулся и увидел перед собой Алису. Ее волосы были растрепаны, на ней сверху была накинута кофточка, а сама она одета была в пижаму. Я опустил взгляд ниже и заметил на ее ногах очень смешные тапочки в виде собачьих голов: «Как мило», – расплылся я в улыбке. Алиса была очень рада меня видеть, она сразу накинулась мне на шею и поцеловала в покрытую румяном от холода щеку, потом смахнула снег с моих плеч и завела меня внутрь, я даже не успел ничего сказать.
– В комнату нам заводить мальчиков нельзя, нам запрещают, – она рукой указала на комнату, что была за ее спиной. Там сидел комендант общежития.
– Да, я не за этим пришел, – сознался я и заметил, что мои губы немного дрожат от холода, – я пришел, чтобы просто увидеть тебя и еще подарить тебе кое-какой подарок.
Некоторые фразы я говорил не особо себя контролируя, они сами лились из моих уст.
– Ты же знаешь, что завтра Рождество, а я на Рождество всегда уезжаю к родителям. Уж скучаю я по ним все-таки, ты бы знала какую курочку мама делает на Рождество, ммм… – я поднес пальцы ко рту, как это делают Итальянцы и продолжил, – просто объеденье, – я улыбнулся ей, и она расплылась в улыбке.
Алиса заметила, что я что-то прячу под одеждой и уставилась туда взглядом. Она так смотрела, что даже говорить ей ничего не надо было, мне и так было понятно, что ей очень интересно, что там спрятано.
Я расстегнул пальто, достал из кармана книжку, что только что купил, и медленно показал ей. Я увидел, как на ее лице появилась буря радостных эмоций. Как же мало человеку нужно для счастья, всего лишь маленькую книжонку.
– Алиса, это тебе, для твоей страны чудес, – сказал я.
Она аккуратно, словно маленький ребенок, который боится сломать новую для себя игрушку, взяла ее в руки и ответила:
– Это же