Идеал. Сесилия Ахерн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сесилия Ахерн
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Клеймо
Жанр произведения: Социальная фантастика
Год издания: 2016
isbn:
Скачать книгу
рассмеялся, издевкой стараясь еще больше ее разозлить:

      – Нет-нет. Все должно быть аутентично. Это древняя традиция, ей тысячи лет. Если уж вы заставляете меня сделать это раньше, чем я планировал, по крайней мере разжигать печь я буду как полагается.

      Голос его звучит сурово и непреклонно, а я-то знаю, что все это неправда. Хотя он действительно предпочитает подлинные вещи, но дрова вполне мог разжечь спичками или даже зажигалкой. Он увел Мэри Мэй в сарай, чтобы я могла убежать.

      Он принимается высекать искру кремнем и ножом. Я тысячу раз видела, как дедушка это делает, он за секунду может разжечь костер, но сейчас он все время промахивается, изображает неуклюжего старика. Тянет время – то ли знает, что я убежала, и хочет, чтобы я успела получше спрятаться, то ли боится, что я так и лежу под этой грудой дров, и не решается поджечь. Крикнуть бы ему, что все в порядке, меня в той яме нет, но крикнуть нельзя, приходится слушать, как он возится с кремнем. Издали мне удалось разглядеть его лицо: он явно уже не так уверен в себе, как раньше.

      – Ну что, Корнелиус? – подначивает Мэри Мэй. – Боитесь поджечь?

      Дедушка растерян. В смятении. Ему плохо.

      Вернулся Дахи и с ним еще стражи. Не такой уж большой отряд – всего двое мужчин и одна женщина, привели с собой восемь работников – Заклейменных. Работники выглядят испуганными, похоже, Дахи объяснил им, что сейчас произойдет.

      – Его бумаги в порядке, и у остальных тоже, – доложила Мэри Мэй женщина-страж.

      – Да, со вчерашнего дня, когда вы их проверяли, ничего не изменилось, – съехидничал дед. – И когда вы проверяли их два дня назад, и четыре дня назад, и семь дней назад. Знаете, я мог бы пожаловаться в полицию – вы меня запугиваете.

      – А мы могли бы арестовать вас за помощь Заклейменным, – возразил страж.

      – На каком основании? – спросил дед.

      – Хотя бы на том, что вы берете на работу только Заклейменных. Еще и селите их у себя.

      – Это вполне законно.

      – Вы выходите за рамки законного. Обычно Заклейменным платят по минимуму, а ваши работники получают гораздо больше. Иногда даже больше, чем стражи.

      – Что скажете? – подхватил страж, а Мэри Мэй пока что молчала. – Хорошо устроились у старика? Думаете обойти нас?

      Дахи хватает ума промолчать.

      – Я за ними слежу, – вмешивается Дэн, страж, присматривающий за работниками деда. Это его ответственность: говоря, что работникам тут потакают, коллега бросает тень на него.

      – Зажигай, – говорит Мэри Мэй, кладя конец спору.

      Огонь наконец вспыхнул. У костра собралось столько стражей, что я боюсь перемещаться, как бы меня не заметили. Под ногами в лесу ветки, сучья, листья, любой звук может выдать.

      Дед подпалил мох, и я со страхом подумала, что он не справится, откажется продолжать игру, и тогда меня быстро отыщут. Верь в меня, дед: я твоя, плоть от плоти, – уж я-то, поверь, сумела уйти.

      – Что ты здесь прячешь, старик? Селестину? Она тут, под дровами? Не переживай, мы