Тихие слова любви. Сара Джио. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Джио
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-699-94761-4
Скачать книгу
штучка», по выражению Ло. Он из тех парней, которым стоит только войти в бар, как все женщины будут смотреть на них, даже замужние. Илай отлично знает, что обладает этим качеством, и в его присутствии замирала даже я.

      – Могу только догадываться, – сказала я. – Но ведь ты бы и сама не хотела жить по-другому, правда?

      Мэри вздохнула.

      – Нет, не хотела бы. Он любовь моей жизни. – Она взяла фен и круглую щетку. – Но я бы солгала, если бы не призналась в том, что мне не дает покоя его жизнь во время турне или я не думаю обо всех тех замечательных женщинах, с которыми он встречается. Они буквально бросаются на него, Джейн. Я видела это собственными глазами.

      – Ты удивительная женщина, дорогая, – я встретилась взглядом в зеркале с глазами Мэри. – Илай женат на лучшей из женщин. Тебе не о чем беспокоиться.

      Мэри дернула плечом.

      – Мы говорили о том, чтобы обзавестись детьми.

      – Это же замечательно, – обрадовалась я. – Ты будешь великолепной матерью, Мэри.

      – Поживем – увидим, – ответила она. – Мы стараемся уже полгода. Но пока нам не везет. Частые отлучки Илая делу не помогают.

      – Что ж, если это должно случиться, то оно случится.

      Мэри кивнула.

      – Ты права. Илай скоро возвращается домой. – Она закончила сушить феном мои волосы и развернула кресло так, чтобы я увидела себя в зеркале. – Готово.

      – Спасибо, – поблагодарила я. – Как всегда идеально.

      – Какие у тебя планы на Новый год?

      Я покачала головой.

      – Мой брат как всегда устраивает шумную вечеринку и намерен затащить меня туда.

      – И как поживает Флинн?

      Много лет назад Флинн влюбился в Мэри, но, зная о его отношении к женщинам, я этот роман не поощряла.

      – У него все в порядке, – сказала я. – Меняет женщин как перчатки, ты же знаешь, – я улыбнулась. – Ничего нового.

      Мэри сбрызнула мои волосы лаком с цитрусовым ароматом.

      – Думаю, тебе стоит пойти на эту вечеринку. Никогда не знаешь, кого можешь там встретить.

      Я округлила глаза.

      – Нет, я точно знаю, какого парня могу там встретить. Он наверняка окажется художником, скорее всего с татуировками на руках, на нем будут обтягивающие брюки и, вероятно, подтяжки.

      – Ты слишком разборчива, Джейн, – хмыкнула Мэри. – Эти парни тоже могут быть замечательными.

      В эту минуту дверь салона распахнулась, и вошла пожилая женщина. Я мгновенно узнала в ней англичанку, подходившую к газетному киоску Мела перед Рождеством. Она выглядела очень ухоженной и гордой, но все же в ее облике проскальзывало одиночество. Она встретилась со мной взглядом, я улыбнулась, но женщина сразу отвела глаза.

      – Что у нее за история? – шепотом спросила я у Мэри.

      – Это Вивиан, – тоже шепотом ответила она. – Она приходит в салон каждый четверг, чтобы помыть и уложить волосы. Вивиан почти ничего о себе не рассказывает. Я долгое время считала ее снежной королевой, но… – Мэри замолчала и покачала головой. –