27
то есть, демобилизованный по решению медицинской комиссии
28
невзгоды, неприятности (иврит)
29
Хроническое аутоиммунное заболевание, при котором поражается миелиновая оболочка нервных волокон головного и спинного мозга.
30
карточная игра
31
Марки болгарских сигарет без фильтра.
32
Ироническое название операционной системы Windows.
33
desktop – обычно переводится как рабочий стол (англ.) – основной экран компьютера с Windows.
34
Отсылка к первой строке Евангелия от Иоанна: «Вначале было Слово, и Слово было у Б-га, и Слово было Б-г».
35
традиция (иврит)
36
В первом лице: [я] женился, [я] вышла замуж (иврит). Согласование «с ним» употребляется как калька с иврита: итхатанти ито – буквально: «поженилась с ним», т.е., вышла за него замуж.
37
ведущий израильский модельер
38
Громозека – большой шумный инопланетянин, персонаж повестей Кира Булычева про Алису Селезневу.
39
Старая церковь Гертруды – рижская лютеранская церковь; расположена в центральном районе города на пересечении двух улиц: Гертрудес (Гертрудинской) и Базницас (Церковной).
40
советский сверхзвуковой истребитель
41
северный пригород Тель-Авива
42
Еврейская традиция, в отсутствие особых причин, считает недопустимым откладывать похороны даже до следующего дня.
43
кладбище называется Ха-Яркон
44
иерусалимское кладбище Хар-Ха-Менухот – Гора Отдохновения
45
А.С.Пушкин
46
Фамилия изменена, разумеется.
47
из записных книжек И. Ильфа
48
«Мы кузнецы, и дух наш молод» – революционная песня начала ХХ века на стихи Ф. Шкулева
49
«Марш Буденного», музыка Покрассов, слова д'Актиля, 1920
50
Экклезиаст
51
В те годы в Праге была пивная «У Хряку».
52
В те годы – ресторан недалеко от Тынской церкви.
53
Мясное блюдо со странным названием.
54
Старейшая действующая синагога Европы, расположенная в Праге, в квартале под названием Йозефов.
55
Кладбище еврейского квартала Йозефов, захоронения на котором производились по крайней мере с начала XV века до 1787 года.
56
здесь: