По тону министра внутренних дел Черчилль сообразил, что увиливать нельзя. Осторожно взяв пистолет, он снова положил его на стол.
– Да, сэр, я видел аналогичный. Думаю, подобных в нашей стране немного. Их полюбили члены банд, что орудуют на скачках. Если зажать пистолет такого размера в ладони, его нельзя увидеть, однако с близкого расстояния это смертельное оружие, к тому же тихое – звук издает как большинство игрушечных пистолетиков. Пару недель назад полиция задержала на скачках в Льюисе одного типа, и у него был такой при себе. Вот как он попался мне на глаза, сэр.
– Где вы его видели, суперинтендант?
– В Скотленд-Ярде, сэр, когда мистер Литлтон вызвал нас к себе, чтобы показать его.
– Мистер Литлтон показывал вам пистолет? Когда это было?
– Вчера утром, сэр. Главный констебль Шоуфорд тоже там находился.
– А вам, Хэмптон, Литлтон этот любопытный пистолетик показывал? – спросил сэр Филипп.
– Нет, сэр, – сухо отозвался комиссар. – Однако он упомянул, что ему прислали пистолет, конфискованный на сачках в Льюисе.
– Что мистер Литлтон сделал с пистолетом после того, как показал вам, суперинтендант?
– Насколько я помню, сэр, он положил его на свой стол.
– Положил на свой стол… Гадкое, однако, пресс-папье, особенно если учесть, что он мог быть заряжен. Как, по-вашему, он заряжен?
– Был заряжен, когда я его впервые увидел, сэр. Но мистер Литлтон при мне разрядил его.
– Разумная предосторожность. Итак, главный констебль, если память мне не изменяет, вы нам сообщили, что сегодня утром присутствовали в кабинете мистера Литлтона на совещании по делу Литл-Кэдбери. Вы видели пистолет, о котором говорил суперинтендант?
Шоуфорд откашлялся:
– Да, сэр. Он лежал на столе мистера Литлтона.
Сэр Филипп задумчиво разглядывал орнаменты на промокашке.
– Интересно, там ли он сейчас? – мягко спросил он. – Наверное вам, Хэмптон, следует позвонить в Скотленд-Ярд и попросить посмотреть.
Комиссар уже собрался выйти из кабинета, как Шоуфорд добавил:
– Сомневаюсь, что он там, сэр.
– Вот как, главный констебль? Почему вы так решили?
– Когда сегодня утром я разговаривал с мистером Литлтоном, он взял его со стола и положил к себе в карман. Объяснил, что отнесет его к экспертам по баллистике, чтобы получить заключение.
Сэр Филипп со вздохом откинулся на спинку кресла.
– Как трудно, однако, докопаться до правды, – устало промолвил он. – А почему нельзя было сообщить мне об этом сразу, не подвергая вас перекрестному допросу? Мне начинает казаться, будто нападки Комстока на полицию небезосновательны.
К счастью для комиссара, его возражения прервало гудение телефона. Сэр Филипп поднял