– Жаль, – продолжила Джулия с наигранной печалью в голосе, – я надеялась полюбоваться апельсинами. Ну и полакомиться, конечно… Они такие вкусные, поэтому их и выращивают. Но я подумала, что яркие фрукты на деревьях в кадках – зрелище восхитительное, вот мне и захотелось увидеть.
Луиза бросила на сестру такой взгляд, как будто у нее выросли рога, и наконец, не выдержав, воскликнула:
– Ты же никогда в жизни не была в оранжерее!
– Не была, – призналась Джулия, – но всегда мечтала.
Это «всегда» исчислялось максимум двумя минутами, но об этом она предпочла умолчать.
– Мне очень жаль, что я не смогу исполнить мечту всей твоей жизни, – с улыбкой сказал Джеймс, а затем добавил, обращаясь к Луизе: – Но твое желание, дорогая, выполнить я в состоянии. В поместье имеется библиотека, и я даже знаю где. Ну что, пойдем туда?
Джулия снова почувствовала укол зависти и дала себе слово оставить парочку наедине в библиотеке. В конце концов, Джеймс и Луиза жених и невеста, и им наверняка хотелось бы остаться без свидетелей.
Когда они переступили порог библиотеки, лицо Луизы озарилось счастливой улыбкой. Она окинула взглядом резные полки с книгами, толстый, приглушавший шаги ковер на полу, стильные стулья, крепкий диван и, довольная увиденным, воскликнула:
– О, Джеймс, здесь так хорошо, просто великолепно! Тебе наверняка пришлось основательно потрудиться над этой комнатой! Вряд ли она так выглядела до ремонта.
Наконец-то усилия Джеймса были оценены и вознаграждены улыбкой.
– Ты права: я начал ремонт с этого помещения, чтобы сделать тебе сюрприз. Рад, что тебе понравилось.
Луиза снова улыбнулась, но уже с рассеянным выражением лица, опять обратив взгляд к полкам с книгами.
– Замечательная библиотека. Благодарю, ты сделал мне прекрасный подарок.
Луиза бросила взгляд на сестру, которая сидела в дальнем конце комнаты и с преувеличенным интересом листала атлас. Джеймс тоже посмотрел на нее, и в душе шевельнулись уже знакомые чувства, которые он тщетно пытался заглушить. Взяв себя в руки, Джеймс снова перевел взгляд на невесту.
– Вот уж не знала, что Джулия интересуется географическими картами, – задумчиво промолвила та. – Давай воспользуемся случаем и поговорим с глазу на глаз.
– Прекрасно! Надеюсь, нам это удастся.
Виконт усадил невесту в удобное кресло и сел рядом. Луиза бросила на него настороженный взгляд, и Джеймс вздохнул, не зная, с чего начать.
– Луиза, я заметил, что тебе не по душе разговоры о свадьбе. Не бойся, я не собираюсь давить на тебя.
Вся эта ситуация раздражала Джеймса: постоянно приходилось быть начеку, соблюдая деликатность и осторожность с невестой. Когда он делал предложение, Луиза с ходу, не задумываясь, согласилась стать его женой, и ничто не предвещало, что они будут затягивать со свадьбой, однако теперь она явно противилась вступлению