Часа через полтора они достигли края «слоеного пирога». Жак зябко поежился и передвинул регулятор термостата комбинезона. Хотя термометр показывал почти +12 градусов по Цельсию, и погода стояла ясная, ветер здесь дул гораздо сильнее, и его порывы, налетавшие один за другим, по ощущениям понижали эту температуру минимум градусов на десять.
Отряд остановился, осматриваясь. После короткого совещания идти решили по одному из слоев, который показался всем наиболее ровным. Он проходил несколько выше уровня плато, по которому они до этого шли, так что участникам экспедиции пришлось карабкаться вверх, цепляясь за камни. Впрочем, поверхность горы была испещрена выступами, так что большого труда совершить это мини-восхождение ни для кого не составило.
– Классно, зато согрелись! – усмехнулся Майк Виннер, отряхиваясь. Настроение у остальных тоже было заметно приподнятым.
С непривычки немного не хватало воздуха, но это ощущение должно было скоро пройти, все же они были еще не так высоко, и разница в атмосферном давлении между местом посадки и их теперешним положением была не столь существенна. Но вот там, на той вершине, к которой они так стремились, может быть потяжелее. Отряд, растянувшись в линейку, двинулся дальше.
Когда они обогнули гору, уклон под ногами стал несколько больше, но при ширине «корочки» около пяти метров идти было довольно удобно. Едва исследователи завернули за изгиб склона, Жак услышал близкий и похожий на рычание звук, и сделал всем знак остановиться. Тренированный глаз быстро отметил какое-то движение впереди, и командир поднес к глазам окуляры бинокля. Их естественная тропа теперь вела немного вверх, и метрах в трехстах прямо по курсу шевелилось нечто довольно большое. Оптика в сочетании с электроникой позволила рассмотреть это «нечто» с хорошим приближением, и Жак удивленно присвистнул:
– Вот