Капитан «Чёрного коршуна». На волнах удачи. Виктория Дьячкова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виктория Дьячкова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn: 9785448373497
Скачать книгу
В нескольких ярдах от него её перевернуло волной. Моряки оказались в воде. В этот момент не растерялись матросы на галеоне. Они побросали в воду тросы с хорошо закрепленными на концах пустыми бочонками. Хватаясь за них, моряки с «Андалусии» сумели продержаться на волнах, пока их не подняли на борт галеона. Таким образом семь человек с бригантины были спасены.

      Вторая шлюпка с помощником капитана «Андалусии» и еще пятью матросами отвалила от бригантины. Однако перевернулась, не пройдя и половины расстояния. Тщетно всматривались в бушующие волны люди с галеона Хосе де Барросо. Шестерых несчастных поглотила морская пучина.

      – Я ваш должник, сеньор де Барросо, – сказал Хуан Каналес, когда «Священный путь» лег на прежний курс.

      – Обсудим это после, – прохладно ответил тот. – Сейчас главное – выжить.

      А шторм неистовствовал во всем своем дьявольском великолепии, неся смерть любому, кто пытался вступить с ним в неравную борьбу.

      Глава 3. Спасенные по ошибке

      Капитан галеона «Санта-Каталина» Родриго Сальварес долго не мог понять, что с ним произошло и где он находится. Он лежал на койке в маленькой тесной каюте незнакомого ему корабля. По слабой килевой качке, легкому крену, скрипу натянутых снастей и плеску волн, ударяющихся о борт, испанский моряк определил, что судно не стоит на месте, а движется. Этот вывод сам собой возник в его затуманенном мозгу.

      Считая себя умершим, Сальварес вдруг совершенно ясно осознал, что остался в живых, и это неожиданное открытие едва не лишило его рассудка. С бешено заколотившимся сердцем офицер королевского флота сел на койке и огляделся. Он был в каюте не один. На досках палубного настила у противоположной переборки без чувств лежали рядом боцман «Санта-Каталины» Рикардо Кордеро и судовой писарь Маркос Мурито. Не передать той радости, какую испытал Сальварес при виде своих товарищей.

      Вдруг боцман застонал, повернулся и толкнул щуплого писаря локтем в бок. От удара тот очнулся и открыл глаза.

      – Что такое? – недоуменно пробормотал он, с трудом поднимаясь на ноги. Они подкосились от слабости, и писарь почти упал на койку рядом с Сальваресом.

      Боцман тоже пришел в себя. Кряхтя, встал, придерживаясь за переборку обеими руками. Заметил писаря и командира галеона:

      – Сеньор капитан? Где мы?

      Тот, не зная, что сказать, пожал плечами.

      Некоторое время троица хранила молчание, разглядывая ничем не примечательный интерьер маленького душного помещения. Наконец, боцман Кордеро судорожно перекрестился и прошептал:

      – Пресвятая Богородица! Неужели мы спасены?

      – Спасены! – повторил писарь Мурито и тут же с подозрением добавил: – Но что это за корабль? Куда он направляется?

      Родриго Сальварес в смятении произнес:

      – Сеньоры, мы обязаны жизнью капитану и членам команды этого корабля. Если бы не они, наши тела давно бы покоились