Родная кровь. Книга вторая. Повороты судьбы. Анжела Кристова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анжела Кристова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Русское фэнтези
Год издания: 0
isbn: 9785448369735
Скачать книгу
есть семья. Четыре сестры малолетних, маленький брат, и дед – проговорила я на чистейшем венском диалекте центральных провинций Ольстеры.

      До этого весь допрос велся на местном диалекте, который хмурый представитель не пойми какой власти, очень слабо знал. Я замолчала, про себя усмехнувшись тому, как широко и удивленно открылись его глаза. Кто он такой – я пока не поняла, не представился.

      Видно и про меня он сначала думал, что я из рожденных здесь людей. Нет, дорогой! Я не местная. Я усмехнулась про себя и продолжила:

      – Моему брату сейчас должно быть 4 года. Сестер зовут Беата, Эльма, Лора, Стена, а имя брата Дрен. Мы жили в поселке лесорубов в предгорье Реар-Бро.

      Суровый тип в камзоле с начищенными пуговицами, дернулся, нахмурился, поднялся и вдруг подошел к двери. Простучал костяшками пальцев замысловатую дробь и дверь с лязгом открылась.

      – Побудь с ней, я пока прогуляюсь.

      И вышел. В комнату ко мне прошел явно военный. Одет тепло и меч присутствовал. Сторож стал у стены. А я сидела не шевелясь, отвернулась от его грубого лица и уставилась взглядом в одну точку. Мозги усиленно работали.

      Что меня ждет? Это главный вопрос. Из допроса, который шел уже час, мне так и не стало понятно, что меня ожидает в дальнейшем.

      Неожиданно воин вздохнул и прошел к стулу. Осторожно, стараясь не сильно греметь, отодвинул деревянный стул и уместил свой массивный зад на место ушедшего, того, с пуговицами.

      Я подняла голову и проговорила:

      – Кто этот, который вышел?

      Военный с изумлением секунду меня разглядывал и ответил:

      – Сотрудник службы внешнего контроля за перемещенными лицами. Ты хорошо говоришь на венском. Недавно похитили?

      Возникла целая куча вопросов в связи с услышанным. Я подумала, раз военный, а этот явно военный, и идет на контакт, то стоит поговорить с ним. Дверь была закрыта и врятли он знает, о чем меня уже расспрашивали.

      – Я отношусь к перемещенным лицам?

      Военный странно на меня посмотрел и, помолчав, ответил:

      – Видимо, да.

      – Я человек.

      – Это точно. Я тоже.

      Больше не, о чем спросить мне не удалось. Послышались гулкие шаги, и в комнату влетел суровый тип с пуговицами. Военный резво взвился, стремясь покинуть стул и так неудачно, что задел коленками стол, снес даже плохо прилаженную столешницу. Та взлетела вместе с военным, и кипа смятых бумаг разлетелась по комнате. Раздался страшный грохот. Стол и стул опрокинулись. Вошедший, держал в руках листы и от неожиданности их выронил. Мне на колени прилетела одна бумажка, исписанная красивыми синими буковками. Я вгляделась и неожиданно для себя прочитала по-венски:

      Уведомление на поиск. Приложить все силы и средства к розыску насильно перемещенной семьи Торгового представителя Королевства Вензоры на Землях Ольстеры Питера Адама Соерса, перемещение осуществлено по средствам временного портала. Перемещенные лица в количестве семи