Совсем не джентльмен. Мэри Джо Патни. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэри Джо Патни
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Остросюжетные любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-966-14-6794-0, 978-5-9910-2811-0
Скачать книгу
популярностью во всех слоях общества, – сказал Роб. – Но поскольку мы с вами англичане, думаю, нам лучше держаться подальше от политики. В Дублине расположен армейский гарнизон, а в Корке есть военно-морская база, но, если мы зайдем так далеко, они нам уже не понадобятся. Если мы прибегнем к военной защите, то надежда на то, что ваше похищение останется тайной, рухнет. Самое главное сейчас – доставить вас домой живой и здоровой, но при этом крайне желательно сохранить незапятнанной и вашу репутацию.

      Сара растерянно заморгала.

      – Об этом я не подумала. Но в моем возрасте репутация уже не столь важна.

      Он выразительно приподнял брови.

      – Вы ведь еще не лежите на смертном одре, а выглядите вообще так, словно только что выпорхнули из пансионата. Даже если вам нет дела до собственной репутации, вы же наверняка не хотите, чтобы вся Британия узнала о том, что вас похитила банда негодяев. Сама по себе вся эта история достаточно гадкая и неприятная. А к тому времени, как сплетники перестанут пережевывать ее, вы обзаведетесь настолько дурной славой, что не избавитесь от нее уже никогда.

      Она содрогнулась.

      – Вы правы. Я бы предпочла избежать этого.

      – Где вы выросли? В общих чертах ваше прошлое мне известно, но сейчас меня интересуют подробности. – Роб разлил по кружкам оставшийся эль, после чего вновь привалился к стене, согнув одну ногу в колене.

      Саре нравилось смотреть на этого мужчину – на его худощавую сильную фигуру, широкие плечи и умелые руки. Он не брился вот уже несколько дней. Сара решила, что он не делал этого намеренно, дабы не выглядеть слишком уж благонравно.

      Она сделала глоток эля, уговаривая себя не отвлекаться на посторонние мысли.

      – Полагаю, вы знаете, что мои родители поженились, будучи очень молодыми, у них родились я и моя сестра, а потом, в один прекрасный день, после грандиозной ссоры мой отец отправился в детскую, взял на руки Мэрайю и унес ее с собой, как если бы она была щенком.

      Роб кивнул.

      – Мне говорили, что ваш отец вел бродячий образ жизни в качестве игрока, пока не выиграл в карты поместье и не помирился с вашей матерью.

      – Он был слишком горд, чтобы вернуться сразу же после ссоры, и не хотел возвращаться до тех пор, пока не сможет достойно содержать свою семью. А, выиграв Хартли, он смог все это обеспечить. – Сара с раздражением тряхнула головой. – Но для этого ему понадобилось более двадцати лет. Какая глупость!

      – Он взял с собой Мэрайю, потому что она была его любимицей?

      – Папа уверяет, что это вышло случайно. Когда он вошел в детскую, именно она заковыляла к нему навстречу, поэтому он и подхватил ее на руки и увез с собой. Отец решил, что, имея дочерей-близнецов, они с мамой могут разделить нас, чтобы ни один из них не чувствовал себя обделенным.

      – Сомневаюсь, что подобные рассуждения пришлись по вкусу вашей матери, – сухо заметил Роб.

      – Вы правы! Еще бы! Она часто рассказывала мне о сестре. Мы с ней воображали, где сейчас Мэрайя, чем она занимается. –