Автор: | Николай Антропов |
Издательство: | Издательские решения |
Серия: | |
Жанр произведения: | Поэзия |
Год издания: | 0 |
isbn: | 9785448366314 |
Автор: | Николай Антропов |
Издательство: | Издательские решения |
Серия: | |
Жанр произведения: | Поэзия |
Год издания: | 0 |
isbn: | 9785448366314 |
Примечания
1
Vae victis (лат.) – горе побежденным.
2
Йом – понятие, обозначающее промежуток времени, обычно равный суткам. Слово «йом» в иврите и в арабском языке дословно переводится на русский язык как «день».
3
Эхад – обычно переводится с древнееврейского как «единый», «неделимый». Так в молитве «Шма» провозглашается основная идея иудаизма – единство Господа и нерасторжимость еврейского союза с Создателем: «Слушай, Израиль, Господь, наш Бог, один/един (эхад) есть Бог».
4
Азраил – в иудаизме ангел смерти (мал’ах ха-мавет), отождествляется со страшными великанами и демонами. В Талмуде он идентичен Сатане и злому помыслу (иецер ха-ра). Чаще всего ангел смерти является в образе беглеца, бродяги или нищего. В фольклоре он часто изображается со множеством глаз, усердным жнецом или стариком с мечом, с которого стекает яд.
5
Ка́ли-ю́га – четвертая из четырех юг, или эпох, в индуистском временном цикле. Характеризуется падением нравственности, поскольку добро в мире уменьшается до одной четверти от первоначального состояния в век Сатья-юга. Варианты трактовки названия: «век демона Кали», «железный век», «век раздора».
6
«Чайка по имени Джо́натан Ли́вингстон» (англ. Jonathan Livingston Seagull) – повесть-притча, написанная Ричардом Бахом. Рассказывает о чайке, учившейся жизни и искусству полета. Также может считаться проповедью о самосовершенствовании и самопожертвовании..