11
Лѝмерик (англ., по названию города на западе Ирландии) (литер.) – в английской словесности: комический, часто абсурдный, иногда фривольный стишок, написанный анапестом, состоящий из пяти рифмованных строк (рифма аабба) (Словарь иностранных слов) – Прим. авт.
12
Студенческое сленговое название ВУЗовского предмета «Теоретическая механика» – Прим. авт.
13
Гáер (от нем.) (устар.) – шут, паяц – Прим. авт.
14
Живѝца (терпентѝн) – бесцветная вязкая смолистая жидкость, выделяющаяся при ранении хвойных деревьев; сырьё для получения канифоли, скипидара, бальзамов, репеллентов – Прим. авт.