21
(нем.) 32, 21, 97
22
Издательский дом Artaria & Comp. учрежден в Вене в 1769 братьями Карлом и Франческо Артариа
23
(нем) Я есть.
24
Концерт C-dur для ф-но
25
(нем.) «Чёрный Орел».
26
(нем.) Будьте так добры…
27
(нем.) Я не понимаю
28
(нем.) Какой сегодня день?
29
Мария Анна София – супруга Максимилиана III (1727—1777) и Мария Антония Вальпург (1724—1780) -сестра Максимилиана III, вдова курфюрста Фридриха Кристиана Саксонского (ум. 1763).
30
(фр.) напротив
31
Граф Цайль-Траухбург, барон Вальдбург (1719—1786), епископ в Химзэ, покровитель Моцарта.
32
(нем.) «Вольфганг Амадей Моцарт. Письма».
33
Особый режим ограничения свободы, устанавливаемый одной воюющей стороной в отношении проживающих на её территории лиц другой стороны (словарь иностранных слов).
34
wórtlos (нем.) – безмолвный.
35
sie (нем.) – она, её. Sie – Вы (обращение). Sie – самка.
36
К.С.Станиславский: «Правда чувств и истинность переживаний в предлагаемых обстоятельствах».
37
Из письма Вольфганга Алоизии Вебер от 30 июля 1778 г. Но, возможно, что и Кайзерин могла бы услышать от него похожие советы.
38
«Митридат, царь Понта» – премьера в Милане в Regio Ducal Teatro 26 декабря 1770 года. «Луций Сулла» – премьера в Милане в Regio Ducal Teatro 26 декабря 1772 года.
39
Граф Леопольд Лодрон (1730—1802) – лейтенант княжеской гвардии с 1760 г.
40
(фр.) впечатление.
41
(фр.) растирать.
42
Гримм, Фридрих Мельхиор (1723—1807) – редактор журнала «Correspondance littéraire, philosophique et critique». 1 декабря опубликовал статью о детях Моцарта. Оказывал им покровительство в Париже.
43
geistlich – духовный, религиозный; hoch – высокий; zeit – время (тоже на латинском: altum – высокий; tempus – время; Eclesiasticum – церковный, духовный. Единое обозначение для больших церковных праздников. В Зальцбурге, кроме того, так называют первую мессу, отслуженную молодым священником, только что посвященным в сан. И Вольфганг точно так же окрестил и свою первую вечеринку в Мюнхене – 77.
44
Г. Аберт – автор фундаментального исследования о Моцарте в 4-х томах.
45
(итал.) prima vista – зд.: с листа.
46
Игра слов с собственными именами: Einfalt – глупость, простоватость; kasten – ящик -сундук, коробка.
47
(итал.) Я тебя покидаю, ибо мы соединены.
48
(итал.) Без церемоний.
49
(итал.) Да, да, синьора графиня.
50
(итал.) бедняга
51
Г.В.Чичерин (1872—1936)