Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник). Агата Кристи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Агата Кристи
Издательство: Эксмо
Серия: Эркюль Пуаро
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1926
isbn: 978-5-699-91466-1, 978-5-699-91467-8
Скачать книгу
понимаете?

      – А вид у него очень респектабельный…

      – Précisément! [18] Его тело-клетка выглядит абсолютно респектабельно, но сквозь прутья на вас смотрит дикое животное.

      – Вы преувеличиваете, mon vieux, – успокоил сыщика месье Бук.

      – Может быть, но я никак не могу избавиться от ощущения, что мимо меня прошествовало само ЗЛО.

      – И вы так говорите об этом приличном американском джентльмене?

      – И я говорю так об этом приличном американском джентльмене.

      – Ну что ж, – беспечно произнес месье Бук, – может быть, вы и правы. В мире так много зла.

      В этот момент дверь открылась, и к ним направился консьерж. У него был озабоченный и в то же время извиняющийся вид.

      – Это совершенно невероятно, месье, – обратился он к Пуаро, – но на поезде не осталось ни одного незанятого купе первого класса.

      – Comment? [19] – воскликнул месье Бук. – В это время года? Наверняка какая-нибудь группа журналистов или политиков…

      – Не знаю, сэр, – ответил консьерж, с уважением повернувшись к нему, – но это именно так.

      – Ну-ну, – сказал месье Бук, поворачиваясь к Пуаро, – не волнуйтесь, мой друг. Мы что-нибудь придумаем. В вагоне всегда есть одно купе, номер шестнадцать, которое никогда не продают. Проводник обязан за этим следить! – Бельгиец улыбнулся и посмотрел на часы. – Пойдемте, – пригласил он Пуаро, – нам пора отправляться.

      На вокзале месье Бука приветствовал представительный проводник спального вагона в коричневой униформе.

      – Добрый вечер, месье. Ваше купе – номер один.

      Он позвал носильщиков, и те довезли багаж до середины вагона, на котором висела табличка:

      СТАМБУЛ – ТРИЕСТ – КАЛЕ

      – Я слышал, что у вас сегодня полный аншлаг?

      – Совершенно невероятно, месье. Как будто весь мир решил сегодня отправиться в путешествие.

      – И тем не менее вы должны найти место для этого джентльмена. Он мой друг. Его можно разместить в номере шестнадцатом.

      – Оно тоже занято, месье.

      – Что? Номер шестнадцать?

      Они обменялись понимающими взглядами, и проводник улыбнулся. Он был высоким мужчиной средних лет со слегка желтоватым лицом.

      – Именно так, месье. Как я уже доложил вам, у нас абсолютный аншлаг.

      – А в чем дело? – раздраженно спросил месье Бук. – Что, где-то проходит какая-то конференция или это некая организованная поездка?

      – Нет, месье. Исключительно стечение обстоятельств. Просто такое количество людей решило ехать именно сегодня.

      Месье Бук нервно поцокал языком.

      – В Белграде, – сказал он, – к нам подцепят спальный вагон из Афин. Там же появится вагон Бухарест – Париж, но в Белграде мы окажемся не раньше вечера завтрашнего дня. Так что проблема в сегодняшнем вечере. Свободных полок второго класса тоже нет?

      – Есть одна, второго класса…

      – Ну, тогда…

      – Но в этом купе уже едет женщина. Она немка – горничная мадам.

      – Ла-ла,


<p>18</p>

Точно! (фр.)

<p>19</p>

Как? (фр.)