Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник). Агата Кристи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Агата Кристи
Издательство: Эксмо
Серия: Эркюль Пуаро
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1926
isbn: 978-5-699-91466-1, 978-5-699-91467-8
Скачать книгу
не колют ножом?

      – В этом нет никакого сомнения, – согласился Пуаро. – Особенно в пылу ссоры. Но наше дело – это совсем другое преступление. Мне кажется, мой друг, что это преступление очень тщательно продумано и претворено в жизнь. Оно дальновидное и хитрое. Это не преступление, как бы это лучше выразить, южного темперамента. Здесь за версту чувствуется холодный, изобретательный, зрелый ум – я бы сказал, ум англосакса.

      Он взял в руки последние два паспорта.

      – А теперь давайте пообщаемся с мисс Мэри Дебенхэм.

      Глава 11

      Показания мисс Дебенхэм

      Когда Мэри Дебенхэм вошла в вагон, она еще раз подтвердила мнение Пуаро о ней.

      Очень аккуратный маленький черный жакет с серой французской юбкой. Аккуратно причесанные волосы. Спокойные, невозмутимые манеры.

      Она села напротив Пуаро и месье Бука и вопросительно посмотрела на них.

      – Ваше полное имя Мэри Хермиона Дебенхэм и вам двадцать шесть лет? – начал Пуаро.

      – Да.

      – Вы англичанка?

      – Да.

      – Прошу вас, мадемуазель, напишите вот здесь, на бумаге, ваш постоянный адрес.

      Женщина повиновалась. У нее был аккуратный и понятный почерк.

      – А теперь, мадемуазель, что вы можете рассказать нам о событиях прошлого вечера?

      – Боюсь, что ничего. Я легла в постель и заснула.

      – А вас не сильно расстроило, мадемуазель, что преступление было совершено именно в этом поезде?

      Было видно, что подобного вопроса она не ожидала. Ее серые глаза слегка расширились.

      – Я не совсем вас понимаю.

      – А между тем, мадемуазель, я задал вам очень простой вопрос. Я повторю его еще раз: вас не сильно расстроило, что именно в этом поезде было совершено преступление?

      – Я как-то не задумывалась об этом. Нет, мне кажется, что я совсем не расстроилась.

      – Вы, по-видимому, постоянно сталкиваетесь с преступлениями, а?

      – Естественно, неприятно, что такая вещь вообще произошла, – спокойно сказала Мэри Дебенхэм.

      – Вы настоящий англосакс, мадемуазель. Vous n’eprouve pas d’emotion [55].

      Молодая женщина слегка улыбнулась:

      – Боюсь, что я не смогу прямо сейчас забиться в истерике, чтобы доказать вам свою эмоциональность. В конце концов, люди умирают каждый день.

      – Вы правы, они умирают. Правда, убийства происходят несколько реже.

      – Ну конечно.

      – Вы не были знакомы с убитым?

      – Я впервые увидела его вчера за ланчем.

      – И как он вам показался?

      – Я почти не обратила на него внимания.

      – А он не показался вам отрицательной личностью?

      Мэри слегка пожала плечами.

      – Не могу сказать, что нечто подобное пришло мне в голову.

      Пуаро со знанием дела посмотрел на нее.

      – Мне кажется, что вам не совсем нравится то, как я провожу свое расследование, – сказал он и подмигнул женщине. – Английское расследование велось бы совсем по-другому, говорите вы сами себе. Там все было бы разложено по полочкам – одни


<p>55</p>

Вы не испытываете эмоций (фр.).