Благие намерения. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство: Эксмо
Серия: Ева Даллас
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-699-92622-0
Скачать книгу
коктейль». Никто из моих парней не станет пить такое даже под угрозой смерти. Их отпугивает все, в чем отсутствуют сахар и кофеин.

      – Теперь понятно, как ты пролез в начальники.

      – Правильно мыслишь.

      Она покосилась на стену из экранов. Каждый показывал место преступления, снятое камерами наблюдения под разными углами.

      – Что скажешь о нашем подозреваемом?

      – Если он не на ходулях, то рост – пять футов десять дюймов. Обувь – городские ботинки, цвет каштановый, размер – унисекс, у этих – 39. Для женщины великоваты, для мужчины наоборот. Популярная универсальная модель. Ее носят многие посыльные. Хороши и удобны в носке, и цена что надо. На вид не новые.

      – Действительно, скорее, ношеные.

      – Вес подозреваемого не скажу, могу соврать. Определить, что на нем за перчатки, тоже не выходит. У меня выбор из трех моделей, все самые обычные, стандартные.

      Он удобнее уселся на табурете.

      – Вот тут в объектив попал краешек его левого виска. При увеличении и улучшении картинки компьютер затрудняется с расой: то ли белый, то ли полукровка. С полом тоже неясность: изображение дает недостаточно информации. Руки и ноги маловаты для мужчины, но не настолько, чтобы насторожиться. Рост великоват для женщины, но тоже не настораживает. Всего этого можно достичь искусственно.

      Исключаем чернокожих, латиноамериканцев, азиатов. Остается рослая женщина, только размер ноги великоват, или мужчина с изящной ручкой и ножкой, белый или метис.

      Возраст не определен. Правша – анализ почерка дает вероятность девяносто шесть процентов. На кнопки панели сигнализации давил пальцем правой руки, правой же доставал из кармана то, что мы называем шокером. Криминалисты из лаборатории говорят о той же вероятности.

      – Что ж, это все-таки больше, чем было у меня, когда я туда вошла. Как там с коммуникаторами и компьютерами потерпевшей?

      – На них я посадил Макнаба. – Молодого человека Пибоди. – Контакты с ее офисом, с клиентурой – ты все получишь, с матерью и сестрой на Рождество, с «Дискрешн» – агентством наемных компаньонов. Одного такого она заказала себе на Рождество.

      – На дом?

      – Нет, в номер отеля «Фор Сизонс». Номер заказала сама, заехала в сочельник, компаньон явился в полночь.

      – Я этим займусь.

      – Сейчас Макнаб проверяет весь ее арсенал: домашний и офисный компьютеры, планшеты, коммуникаторы. В день смерти у нее была удаленная конференция с партнером по фирме и с рядом сотрудников.

      – Стерн говорит то же самое.

      – После Рождества она мало общалась с родственниками и коллегами. Получила три видеописьма, рекламу на карманный коммуникатор, одно письмо на офисный коммуникатор от людей, с которыми у нее намечалась встреча в вечер убийства. Последнее привлекло особое внимание, но оно чистое. Макнаб сообщит, если будут зацепки. Так что на данную минуту у нас нет ниточек: никаких стычек, подозрительных контактов, даже ошибочных звонков.

      Он отхлебнул кофе.

      – Сама-то ты как, детка?

      – Даже не знаю. Не успела